
Я буду знать наверняка, как только получу... схемы от нумерологиста, но... убийца, почти несомненно, сработал... по дисгармонии числовых колебаний.
I'll know for sure once I've got... the charts from the numerologist, but... the killer is almost certainly working... off numerical vibrational disharmonies.
И после того, как они вернулись из больницы, Арун зашел в мою комнату и сказал мне, что я разрушаю их брак, что я внес дисгармонию в их семью, и я должен переехать в подвал, подальше от детей.
So after they returned from the hospital arun came into my room and told me that I was disrupting their marriage, that I was creating disharmony in their household and I must move down to the basement, further away from the children.
Мы создали ужасающую дисгармонию, дисбаланс в нашем материальном и духовном развитии.
We have acquired a dreadful disharmony an imbalance, if you will, between our material and our spiritual development.
Я запер тебя здесь, так что ты не мог связаться с моей матерью, и вообще, чтобы ты не сеял дисгармонию!
I locked you down here so you couldn't contact my mother, not so you could, whatever, sow disharmony!