Get a Russian Tutor
"Ковбойская дипломатия"?
Cowboy diplomacy?
- А мы учимся платить кровью за цивилизацию, когда дипломатия провалилась.
We are learning here, pal. We're learning the dire cost to civilization when diplomacy fails.
- Мне кажется, это не дипломатия.
- ...isn't what I call diplomacy.
- дипломатия не удалась.
- so much for diplomacy.
В Иудее же нужны дипломатия и деликатность.
Judea requires diplomacy and tact.
- Нет времени на дипломатию.
We don't have time for diplomacy.
Бетховен намерен написать грандиозную ораторию... восхваляющую Австрию и Вашу блистательную дипломатию и Венский конгресс... обеспечивающий мир во всей Европе.
Beethoven proposes that he write a grand oratorio praising Austria and your magnificent diplomacy at the Congress of Vienna that has secured the peace for all of Europe.
Вид 8472 не способен на дипломатию.
Species 8472 will not respond to diplomacy.
Вы знаете, психологию египетских политиков и мусульманскую дипломатию?
You know the psychology of egyptian politics and muslim diplomacy?
Давай выпьем за дипломатию.
Well, let's drink to diplomacy.
А ещё я доложу, что Мистер Андерсон не контролирует работу своего департамента, он некомпетентен и пренебрегает дипломатией как в отношении Китая, так и в отношении его посольства здесь.
I'll also be reporting that Mr. Anderson has no control over his department, no knowledge, and no diplomacy regarding our relations with China and its embassy.
Америка будет самой сильной страной в мире. И эта сила будет сочетаться с твёрдой дипломатией.
We will keep America the strongest nation in the world, and we will couple that strength with firm diplomacy.
И не надо называть это дипломатией, мистер Грин... вы должны уважать суд
And don't go calling this diplomacy, Mr Green... you have established a court.
Когда человек, вроде Рэймонда Таска, занимается государственной дипломатией, вы можете быть уверены, что он делает это не ради Нобелевской премии мира.
When a man like Raymond Tusk gets involved in state diplomacy, you can be sure he's not after the Nobel Peace Prize.
На вражеское нападение не отвечают дипломатией.
You do not respond to an attack with diplomacy.