- Орбитальная динамика. | - Orbital dynamics. |
В ваших рисунках сюжет несколько ограничен. Они немного графичны, но динамика черезвычайно привликательна. | They are a bit graphic, but the dynamics are extremely pleasing. |
Вот почему японцы так преуспели в области мотоциклостроения, потому что мотоцикл очень похож на самолет, схожая динамика. | That's why the motorcycle engineering is very good in Japan, because a motorcycle is next to an airplane, much more similar dynamics. |
Групповая динамика, так называется | Group dynamics, it's called. |
Групповая динамика | Group dynamics. |
"Прикладные принципы макро-динамики в сфере развития экономики" | "Applied principles of macro-dynamics in developing economies." |
А это означает, что надо покопаться в системе контроля динамики автомобиля. | That means going into the vehicle dynamics control system. |
Для динамики варп поля всегда найдется время, но такой естественной красоты, как эта, вы не увидите каждый день.. | There's always time for warp field dynamics, but you don't see natural beauty like this every day. |
И вы привыкли к этому, это стало частью динамики того, кем вы являетесь как пара. | You've become so used to it, it's become part of the dynamic of who you are as a couple. |
Как психиатр с ученой степенью, могу тебя заверить, что это вполне обычное исследование динамики отношений между людьми. | Now, as a board-certified psychiatrist, I can tell you, that is a perfectly normal exploration of relational power dynamics. |
Вследствие межсоциальных динамик, предрасположенность к воровству даёт генетическое преимущество. | Because of their inter-social dynamics, having a predisposition towards stealing gives one a genetic advantage. |
Фул динамик? | Full dynamic? |
В групповой динамике есть то, что психологи называют "синдром спасителя". | In group dynamics, there's something psychologists call "savior behavior." |
Все эти звуки свидетельствуют о динамике происходящего сейчас в магнитной сфере. | And these are all indications of dynamics, things that are happening in the magnetosphere now. |
На основании её жизненного опыта, Мы надеямся, что агент Сивер возможна она узнает что-то в семейной динамике община, которая сможет помочь. | Based on her life experience, we were hoping that agent Seaver might recognize something in the family dynamics inside the community that could be helpful. |
Ну, судя по их длинной истории и динамике сложных межличностных отношений... | Well, given their long history and the dynamics of a complex interpersonal relationship... |
Он основан на нелинейной динамике, в силу чего малые отклонения не влияют на общее развитие. | It's based on non-linear dynamics - small fluctuations factor out in time. |
Ётот шедевр 2001 года ∆ил€ ѕаке-Ѕреннера исследует сложную динамику родственного единства и родственных противоречий. | This 2001 masterpiece, from Gilles Paquet-Brenner, explores the intricate dynamics of a family in disarray. |
Моя база данных не охватывает динамику человеческой моногамии. | My database does not encompass the dynamics of human pair bonding. |
Нам известно, что эти струны могут двигаться, но никто пока не изучал динамику этого процесса. | So, we knew these things could move, but nobody had really studied the dynamics of that process. |
Он изучал биомолекулярную кинетику и клеточную динамику, и пугал до смерти своих студентов историями, что мир в конце концов будет уничтожен новыми технологиями. | He taught biomolecular kinetics and cellular dynamics, and he used to sort of scare the underclassmen with this story about how the world would eventually be eviscerated by technology. |
Она выбрала не того убийцау, и она расстроила динамику нашей команды. | She picked the wrong murderer and she upset our team dynamics. |
Адам сказал, что мне нужно поработать над динамикой, и я думаю, что готова показать результат. | ♪ man needs a train to carry the heavy load ♪ Adam asked me to work on dynamics, and I think I gave him what he wanted. |
Вы должны следить за динамикой денег и держать валюту в движении. | You gotta grasp the dynamics of money and keep the currency on the move. |
Какой-то эксперимент с групповой динамикой. | Some kind of experiment in group dynamics. |
Обнаружение пути в криминальную организацию, начинается с наблюдения за социальной динамикой. | Finding a way into a criminal organization... is about observing social dynamics. - She says- |