- Да. Эта детская скаутская штука, просто нелепо. | Yeah. this cub scout-set thing is pretty ridiculous. |
Возможно детская травма. | Something could have happened to him when he was a child. |
Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое. | Crib, nursery, closet filled with diapers -- everything they needed. |
Желание взять за объект шутки такое ужасное понятие, как педофилия, и перевернуть его с ног на голову, чтобы сотворить нечто милое и невинное, как детская любовь, говорит о том, что шутка была написана женщиной. | Well, the notion of taking a subject as disturbing as pedophilia, turning it on its head, to create something as sweet and innocent as young love tells me that this joke was probably written by a woman. |
Зачем Джиму врать о чём-то таком несущественном, как детская скрипка? | Why would Jim lie about something as unimportant a child's violin? |
А деньги нужны на детские вещи. | An obstetrician. And the money is for baby things. |
В определенном возрасте ребенок вырастает и оставляет детские забавы. | "And at a certain age, the child is grown and puts away childish things. |
Две детские книжки с картинками. | "Good night moon" and "where the wild things are." |
Знаешь, я нашла детские вещи Бэй и Тоби | You know, I pulled some of Bay and Toby's old baby things. |
И никак не выбросите из головы детские мысли. | And you have not put away childish things. |
Вроде, ммм, детских штучек. | Like,um,baby things. |
Доктор Веббер, это было... Из всех детских выходок, которые ты когда-либо совершал, эта самая жалкая. | Dr. Webber, I was-- out of all the childish, sophomoric things to do to someone, this may be the most pathetic. |
И кучу других детских вещей. | I'm gonna get her lots of baby things. |
Мы же решили не покупать никаких детских вещей прежде чем узнаем результаты тестов. | We agreed no buying any baby things until after all the health tests. |
Очевидно, что Марло для того и рисовал эти картины в детских комнатах клиентов, чтобы точно знать, что он там надолго. | That's probably why Marlowe paints these things in his client's nurseries, to ensure that he gets to stick around. |
"Если война когда-нибудь закончится, я не смогу вернуться к детским занятиям". | "If this war is ever ending, I cannot be going back to doing child things." |
Так что сиди тихо за своим детским столиком и знай, что за тебя разберутся взрослые. | So sit quiet at the kiddie table and know the adults are taking care of things. |
А пока, твое единственное занятие это заниматься детскими вещами... видео игры, нарушение комендантского часа, подглядывание в микроволновку. | But meantime, your only job is to do kid things... video games, broken curfews, peeps in the microwave. |
- В детской комнате всё в порядке. | Nothing messed up in the kid's room. |
- на детской теме сегодня. - Ох. | - about your kid's thing tonight. |
А от этого "спеца по детской безопасности" всё только хуже. | And our meetings with the baby proofer haven't exactly helped things. |
В любом случае, последнее, что я помню - девочка замечает магазин детской одежды и затаскивает меня внутрь. | Anyway, next thing I know, the kid here spots a baby store and drags me inside. |
В мире детской порнографии, Маленькая Драгоценность она - вроде звезды. | In the child pornography world, Little Gem is she's something of a star. |
- И если все выйдет, может быть, ты подашь заявление в профессиональную детскую школу | And if everything works out, maybe you'll apply To the professional children's school |
- Как только мы поженились, я первым делом переделал свой кабинет в детскую. | As soon as we got hitched, first thing, I cleared out my office, set it up as a nursery. |
- О, первое, что мы тебе подарим, это добротную детскую переноску. | - Oh, the first thing we got to get you is the tough love carrier. |
А сейчас, прежде чем я разверну эту дорогую, шведскую, не подлежащую возврату детскую кроватку, на которую потратил $2000, есть что-то, что ты хочешь сказать мне? | Now, before I unwrap this expensive, Swedh, non-returnable-once-opened crib set I spent $2,000 on, is there anything you want to tell me? |
Верю в использование только нетоксичных и органических продуктов, и у меня есть сайт, на котором я продаю детскую одежду ручной работы. | I believe in using only nontoxic and organic products, I believe in using only nontoxic and organic products, and I have a website where I sell handmade children's clothing. |