
If you have questions about the conjugation of деньжата or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Это заправка, легкие деньжата."
"It's a service station, easy money."
- Водятся деньжата.
- You've got money.
- Ну что ж, готовь деньжата, Ник.
All right, get your money ready, Nick.
А потом заберем все его деньжата.
Take all his game money.
В чем бы тут не было дело, эти деньжата просто притягивают мертвые тела.
Whatever the case may be, this funny money is starting to become a magnet for dead bodies.
"Дуайт, подними свою задницу и заработай нам деньжат", - так что я обязан поехать.
'Dwight, get off your keister and go make us some money', so I gotta go.
- Дай чуток деньжат.
Give me some money.
- И деньжат соберёте.
- You'll get enough money too.
- Каких деньжат?
What money?
- Может вы забыли сбросить счетчик что бы приберечь немного деньжат для семьи?
Maybe you forgot to drop the meter... keep a little more money for your family?
Или же люди, на которых ты работаешь, узнают все о том, как ты привел нас к их деньжатам.
Or the people you work for, they're going to hear all about how you led us to their money.
"С деньжатами в кармане"
♪ I got some money in my pocket
О! Кто-то разжился деньжатами.
Someone has made money!
Он всемогущ, всезнающ, мудр и велик... но с деньжатами у него туго!
He's all-powerful, all-present, all-knowing and all-wise just can't handle money!
Разживёмся деньжатами и свалим отсюда.
So we can get some money. Get the hell out of here.
Что собираешься делать со своими деньжатами?
What are you gonna do with your money, huh?