- Субакромиальная декомпрессия. | - Subacromial decompressions. |
Галактика, у вас сильная декомпрессия по всей лыже левого борта. | Galactica, you've got violent decompressions all along the port flight pod. |
Ладно. Настоящие печатники ненавидят, что современным девушкам нужна декомпрессия. | Now, true pressman hate, a modern girl, who want a decompression |
Но внезапная декомпрессия на высоте 30 тысяч, это уже другое дело. | But the sudden decompression at 30,000 feet is somethin' else. |
Произойди взрывной декомпрессия! | Cause explosive decompression! |
Хорошо, мы закрепили скобами левую лыжу и замкнули действие декомпрессии везде в рамках от 2 до 250. | Okay, we have got buckled supports all along the port flight pod and chain reaction decompressions occurring everywhere forward of frame 250. |
Проведем ряд контролируемых декомпрессий. | Perform a series of controlled decompressions. |
- Но ты мог сделать декомпрессию? | But you were able to do the decompression? Yes. |
Вы должны будете снять маску на высоте 8000 или 9000 футов. при этом вы испытаете быструю декомпрессию. | I will ask you to remove the mask at 8,000 or 9,000 feet and then you will experience a rapid decompression. |
Вы провели декомпрессию перикарда? | Did you do a pericardial decompression? |
Да, но проведи полную декомпрессию до удаления. | Just make sure to do a full decompression before you reduce them. |
Мне нужно провести декомпрессию. | Hey, I have to do that decompression. |
Вот что мы называем быстрой декомпрессией. | That's what we call a rapid decompression. |