...что Лектера всегда интересовали деградация и страдания. | Lecter's object, as I know from personal experience... has always been degradation... and suffering. |
Его ждут вечные пытки, забвение и деградация. | He faces a future of torture... neglect and degradation. |
Есть причины предположить, что, если мы вернемся к нашей родной среде обитания, деградация прекратится. | It's reasonable to assume that if we return to our native environment, the degradation will cease. |
Как только мы ввели ей сыворотку, полученную из собачьего ДНК, деградация клеток прекратилась полностью. | Since we injected him with the serum made from the dog's viralized DNA, all cell degradation has ceased. |
Кровопотеря характерна для Эболы и Марбургского вируса, но... такая деградация ткани... | Blood loss is consistent with Ebola or Marburg, but... this kind of tissue degradation... |
Вот почему мы должны попытаться найти безопасное убежище до тех пор, пока не найдем способ остановить деградацию. | That's why we're going to try and find a safe harbor till we can figure out a way to stop the degradation. |
ДНК клона идентична ДНК донора, но процесс клонирования вызывает генетически последовательную деградацию, которую можно определить. | A clone has identical DNA to that of the donor, but certain cloning methods cause a gene-sequence degradation which can be detected. |
Если мы не предпримем что-нибудь, чтобы замедлить деградацию нервов... вы умрете. | If we don't do something to slow the neural degradation immediately... you will die. |
Нам надо найти генетически последовательную деградацию. | We're going to find a gene-sequence degradation. |
Поддерживала Джозефа, несмотря на его моральную деградацию. | Supported Joseph, in spite of all his degradation. |