Ваша девальвация валюты, несправедливые субсидии на экспорт, кража интеллектуальной собственности. | Your currency devaluation, unfair export subsidies, intellectual property theft. - Madam Secretary... your labor and environmental... |
Я знаю, что эта девальвация на треть уменьшит доходы наших рантье. | My dear chap, I'm quite aware that this devaluation will hit self-funded people. |
Я имею в виду, девальвация учителей в нашем обществе | The devaluation of teachers in our society, it just... |
Я не могу выразить словами, какое огромное горе я перенес, зная, что свирепая инфляция и девальвация валюты бушевали, как лесные пожары на просторах сочной финансовой зелени у меня дома. | I can't tell you the heartbreak I suffered knowing that rampant inflation and currency devaluation were burning like wildfires through the lush financial foliage of my home. |
Разумеется, объявлять девальвацию в 30%%% крайне неприятно. А вот 18%%% позволят нам сохранить некое подобие власти. | Obviously, it's extremely disagreeable to announce a devaluation of 30%, when at 18%, we might just hang on to a majority. |