- А я так хотел поиграть с вами в дартс, ребята. | Ah, I was looking forward To throwing some darts with you guys. |
- В "Эйбс", играл в дартс. | At Abe's, playing darts. |
- Знаете Эрика Бристоу, игрока в дартс? - Эрик Великий, да. | - You know Eric Bristow, the darts player? |
- Может в дартс? | - You wanna throw darts? |
- Мой британский акцент ни к черту, в середине игры в дартс я начала говорить как Элиза Дулитл. | (SIGHS) My British accent was a little rusty, and halfway through darts I started sounding like Eliza Doolittle. |
О нет, есть ещё верёвка, лопата, пакет с известью, а ещё дартсы. | Oh, no, there's more. A rope, a shovel, bag of lime and some lawn darts. |
А теперь, посмотрим, что там за доской дартсов. | Now, let's see what's behind that dartboard. |
Кстати говоря, ОУР же заплатит за ремонт доски дартсов, да? | Hey, speaking of which, the IIB is gonna pay - to replace that dartboard, right? |
не менять доску дартсов." | do not alter the dartboard cabinet." |
Как насчет дартса? | How about darts? |
С помощью дротиков от дартса карма напоминала мне, что пришло время для номера 87. | seeing those lawn darts was karma's way of telling me it was time to do #87 on my list: |
Я пригласила всех из списка, который ты мне дал, вы начнете дома с дартса и безалкогольных коктейлей на заднем дворе, а затем лимузин увезет вас на боулинг с пиццей, и завершится все полуночным катанием на коньках. | So, I-I invited all the names on the list that you gave me, and you're gonna start here at home with darts and mocktails in the backyard, and then a limo is gonna take you to bowling and pizza, and then you're gonna end up with midnight ice skating. |
- Эрик. Через два часа у меня турнир по дартсу, надо готовиться. | Eric... my darts team has a match in two hours and I need to practice. |
Интерны, мы... мы просто устраиваем турнир по дартсу у Джо. | the interns,we're... we're just having a little darts tournament thing at joe'S. |
Мы устраиваем турнир по дартсу собираем деньги для парализованных детишек, и нам нужен Фрэнк. | Oh. We, we got a darts tournament... ...raising money for paralyzed kids, and, uh, we need Frank. |
Разве мою любовь к дартсу ещё не задокументировали? | Is my love for darts not well documented at this point? |
Эй, парни, будете участвовать в турнире по дартсу? | Hey, you guys want to enter the darts tournament? |
Нет, я не увлекаюсь дартсом. | No, I am not a darts person. |
Возможно, его отец был помешан на дартсе. | Maybe his dad was a big darts man. |
Мы на пороге межзвездной войны, а ты думаешь о дартсе? | We're facing a major interstellar war and you're thinking about darts? |
Появляюсь, когда кто-то лажает в дартсе. | I show up whenever anyone sucks at darts. |
Удача в дартсе ни при чем. | There's no luck in darts. |