Get a Russian Tutor
- Ты глупая гусыня!
- You silly goose! - (Laughter)
Глупая гусыня.
Silly goose.
Глупая ты гусыня.
You silly goose.
Да, ты воняешь, но ты знаешь, что моя гусыня нервничает, и из ее морщинистой попы могут перестать валиться яйца, я не могу рисковать.
Yeah,you do kind of stink,but,uh,you know,if my goose gets nervous, them golden eggs might stop falling from her wrinkled little bottom there,and I can't risk that.
Когда я был маленьким мальчиком и гостил у бабушки, у нее была классная гусыня.
When I was a little boy at my grandmama's place, she had a lovely goose.
Мы гусыни.
We're geese.
Поешь песню, стараясь соблазнить, хотя голос как у гусыни.
You sing a song for me, try to seduce me, even though your voice sounds like migrating geese.
Что гусыне хорошо, и гусаку - не плохо.
Well, what's good for the goose is good for the gander.
Думаешь, стоит показать Люку мою гусыню?
Do you think I should show Luke my goose?
Кого вы ищите, Матушку-гусыню?
Who you after, bleeding' mother goose?
Мы пытались поймать гусыню, но она быстро бегала, а я упал, и...и...и...
We tried to catch goose... and she run very fast. And I fall in the mud...
Я искренне любил эту гусыню.
I truly loved that goose.
- Как, ты, обозвал Элизабет? - Уродливой гусыней.
- I called her an ugly goose.
Да, в общем, каждый раз, когда я теряю кольцо, она становится такой сварливой гусыней.
Yeah, I mean, anytime I lose my ring, she turns into a real grumpy goose.
Договор с матерью-гусыней от 1918 года.
Uh, the mother goose treaty of 1918.
Если ты столько времени можешь проводить с неграмотной гусыней... то возможно, никто лучше тебе не нужен.
If you can spend so much time with an illiterate goose... perhaps you don't need anything better.
Жил-был парнишка по имени Джек, у него была корова, а еще был злой великан с сокровищами и золотой гусыней. Или арфой.
There was a guy named Jack and a cow and something about an evil giant with a treasure and a golden goose.