- ее старый гримуар. | - her old grimoire. - Yeah? |
А откуда нам знать, из этого журнала станет ясно, где хранится гримуар? | How do we know that this jourl Will hold the location of the grimoire? |
А что вообще за гримуар? | , what exactly is a grimoire, anyway? |
Вообще-то, это гримуар. | It's actually a grimoire. |
И ты уверен, что гримуар в его могиле? | Are you sure the grimoire's in there with him? |
Нужно забрать все гримуары. | Bonnie: We should pack up the grimoires. |
Заклинание моей матери, из ее гримуара, который, как я понимаю, ты была достаточно готова, чтобы получить. | A spell of my mother's, from her grimoire, which, as I understand, you have been rather eager to obtain. |
Она заключила сделку с Элайджей, когда он был в плену, вас обманули, позволяя ей оставаться на месте в обмен на какие-то заклинания из гримуара их матери. | She made a deal with Elijah while he was in captivity, tricked you into letting her stay put in exchange for some spells from our mother's grimoire. |
Что ж, на мгновение я допустил мысль, что твой неожиданный интерес к гримуару нашей матери был как-то связан с любой глупостью, которую ты задумал с волками полумесяца. | Well, admittedly, I did have a theory that your sudden interest in mother's grimoire was in some way related to whatever foolishness you've been conducting with the crescent wolves. |
Возможно я смогу посмотреть в ее гримуаре. | Perhaps I could take a look through her grimoire. |
Инструкции должны быть в гримуаре. | Instructions must be in the grimoire. |
Сейчас, я знаю это в гримуаре, и я знаю, что требуется кровь моих братьев и сестер, и так. | Now, I know it's in the grimoire, and I know it requires the blood of my siblings, so. |