"Присядь-ка на горшочек" | ♪ Take your body down to the potty ♪ |
- Вы положили мясо в мой горшочек? | You're putting meat into my lentil pot? |
-Господи, что за вид? Смотрю, ты нашел свой горшочек с золотом, сынок. | [chuckling] [indistinct] l see you finally found your pot of gold, son. |
А у нас есть горшочек? | Do we have a stew pot? |
А четыре доллара за горшочек пельменей в восемь долларов. | And four-dollar pot stickers into eight-dollar pot stickers. |
Входите. У нас здесь чайники и горшочки для мяса. Большие, маленькие. | We have teapots, tajine dishes, big size, small size... ls it ovenproof? |
И не упоминайте горшочки с золотом. | Or mention pots of gold. |
Очень большой заказ на горшочки для цветочной пыльцы для... | Right! Here we are. A pretty large order of pollen pots for the... (ALL GASPING) |
Фина, на полке стоят горшочки. | There are little pots on the shelves |
Это будет как магазинчик "Сделай сам", но только для хвостов и горшочков с медом. | It would be like a build-a-bear workshop, but for hogs and honey pots. |
Возможно самое время покончить с кривыми горшочками. | Well, maybe it's time you graduated to lopsided pots. |
ќни продают готовый чеснок в горшочках. | They sell ready-to-use garlic in pots. |
А если я дам тебе что-то вроде горшочка, сможешь сделать это здесь? | Well, how about if I get you, like, a potty or something, can you do it here then? |
Вууху,здорово, новички никаких медведей возле моего горшочка с медом | Whoa, hey, freshie. No bear paws in my honey pot. |
Вытащи руку из горшочка с мёдом и подойди. | Get your hand out of his honeypot and get over here. |
Осталось последнее желание до твоего горшочка с золотом. | I'm just one wish away from your pot of gold. |
Осталось только два желания, отделяющих тебя от моего горшочка с золотом. | You know, now you're only, like, two wishes away from getting my pot of gold. |
Как маленькие рабочие пчелки будете работать над своим домашним горшочком мёда, а я буду в своём кабинете заниматься своими кучами и кучами работы. | Like busy little worker bees-- zzz-- you will be working on your homework honey pot, and I will be in my office attending to my piles and piles of work. |
Они с приятелями заведовали горшочком с деньгами и передавали его по кругу. | Him and his cronies skimming off the pot, passing it around. |
- Тушеного в горшочке. | -In the stew pot. |
- Я люблю жаркое в горшочке твоей мамы. | -I love your mother's pot roast. |
-Где мое жаркое в горшочке? | -Where's my pot roast? |
В глиняном горшочке. | In a daubière. It's a clay pot. |
Извини, Филин, но нет ли в этом горшочке мёда? | Excuse me, Owl, but... is there honey in that pot? |