Горизонт [gorizont] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of горизонт

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
горизонты
gorizonty
horizons
горизонтов
gorizontov
(of) horizons
горизонтам
gorizontam
(to) horizons
горизонты
gorizonty
horizons
горизонтами
gorizontami
(by) horizons
горизонтах
gorizontah
(in/at) horizons
Singular
горизонт
gorizont
horizon
горизонта
gorizonta
(of) horizon
горизонту
gorizontu
(to) horizon
горизонт
gorizont
horizon
горизонтом
gorizontom
(by) horizon
горизонте
gorizonte
(in/at) horizon

Examples of горизонт

Example in RussianTranslation in English
"Вас ждет поучительный поворот, и горизонт расширится."You'll be on a learning curve as your horizon are broaden.
"Вот раскрывается горизонт."The horizon is coming undone.
"Надежда - это горизонт, к которому мы стремимся, оставляя страхи позади.""Hope is a horizon we head for, leaving nothing behind us but fear."
- Ничто не выходит за горизонт.- Nothing escapes that horizon.
- Разве они не избавили вас от пытки видеть один и тот же горизонт, одно и то же небо?GOODlE: Didn 't they free you from the torture of seeing the same horizon , the same blue sky?
"Кто-то" хотел расширить свои горизонты."This one" wanted to expand her horizons.
"У меня нет мужества преодолеть в себе домохозяйку, чтобы открывать новые горизонты."I don't feel like going away and discovering new horizons.
# Разделяя горизонты которые новы для нас ## Sharing horizons that are new to us #
# Разделяя горизонты-- ## Sharing horizons... #
- Согласен, но не лучше ли расширить свои кинематографические горизонты и выбрать фильм, который основан на книге, а не по комиксам?- I concur but wouldn't you rather expand your cinematic horizons and pick a film that's based on a piece of litterature and not a theme park ride?
Век скоростей и больших горизонтов! Нам доступен весь мир - стоит только попросить...The age of speed and new horizons... the world is ours for the asking.
Вне горизонтов, пойдемBeyond horizons, lets go
И, отраженный в талисмане возник город потерянных горизонтов... и высоких и громоздящихся историй.And reflected in the charm was a city of lost horizons... and tall and towering stories.
Ну, не переживай, потому что сейчас я в поиске новых горизонтов и новых возможностей в новых местах.Well, don't sweat it, 'cause I am currently exploring new horizons, new challenges in new places.
Я зачистил трупы в городах десяти горизонтов.I have scoured the corpses of cities on ten horizons.
"но покрытого славой триколора". "Мы вновь поднимаем паруса и отправляемся к новым горизонтам!"We are sailing towards exciting new horizons!
Унылое и серое и неясное, совсем как он, простиралось к горизонтам, до которых во всей своей жизни он никогда бы не добрался.Flat and grey and empty, just like him. Stretching out to horizons that in his whole life he would never reach.
Это не очень поддерживает, здесь в начале нового года с чистыми списками, широкими горизонтами и любыми возможностями.That's not very supportive, here at the start of a new year with clean slates, broad horizons and anything's possible.
На другом атолле, в 30 горизонтах отсюда.Another atoll 30 horizons west of here.
- Не своди глаз с горизонта.-Keep a weather eye on the horizon.
А вот, например - идешь ты по набережной, прекрасный день, идешь с любимой девушкой, вы целуетесь... и вдруг, из-за горизонта начинают медленно подниматься титры.For example, beautiful day, you walk along the river with your girlfriend, kissing... Suddenly, from behind the horizon, the credits slowly start to scroll.
А если вспомнить про седьмую сестру, и дождаться седьмой луны, когда эта седьмая сестра встанет над Скорпионом, прочерчивая линию до горизонта, которая укажет нам путь... укажет путь... на Сушу!Now, if I take into account the seventh sister, and I give the seventh sister a lunar, well, then that lunar, it will run perpendicular to Scorpius, creating against the dawn horizon a straight line that would run directly... Directly toward... Dryland!
Больше захватывающих красок, когда солнце касалось горизонта.More spectacular colors when the sun hit the horizon.
Будь ваша воля, вы бы погрязли в бесконечной войне, в которой империя распылила бы войска от горизонта до горизонта.If it were up to you, you would seek an endless war where the Egyptian empire stretched from horizon to horizon.
Боб видит как Алиса падает в направлении черной дыры, подбираясь все ближе и ближе к горизонту событий, но при этом замедляясь.Well, Bob sees Alice falling toward the black hole, getting closer and closer to the horizon, but slowing down.
В одном случае Алису сплющивает в центре черной дыры, в другом - размазывает по горизонту событий.Alice is either squished at the center of the black hole or smeared all over the event horizon.
Гвендолин... Она умерла в конце? Когда вошла в море и поплыла к горизонту?Did she die-- Gwendolyn-- at the end when she went into the sea and started swimming to the horizon?
Император держит в руках палку параллельно горизонту, пока кандидаты один за другим ползут под палкой или перепрыгивают её. Палка то ниже, то выше.'The Emperor holds a stick, both ends parallel to the horizon, 'while the candidates sometimes leap over the stick 'and sometimes creep under it as the stick is raised or lowered.
Когда корабли... теряются в море, они ориентируются по звёздам по отношению к луне и горизонту, чтобы найти свой азимут.When ships were... were lost at sea, they'd use the stars in relation to the moon and the horizons to find their bearings.
"Бежит за горизонтом ночь...The horizon is swallowed by the night
"Холодное зимнее солнце, едва заметное над горизонтом, отражало мое едва бьющееся сердце"."The cold winter sun, "hardly perceptible on the horizon, mirrored my imperceptible heart."
- Это там, за горизонтом?- Way over there by the horizon?
Видите, что последняя соприкасается с горизонтом?You see how the last one touches the horizon?
Возможность совершенства, другой загадки, повисшей над горизонтом.The possibility of perfection, another puzzle looming over the horizon.
" мой образ - один из тех, которые никогда не сдаютс€, пока позади нас на горизонте благородство.And my character is one that will never give up until greatness is on the horizon, behind us.
", закрыва€ глаза, видела снежные горы на горизонте и белые снежинки, что опускались мне на лицо, в неверо€тной светлой тишине.And when I closed my eyes, I saw snow mountains on the horizon, Weire flakes, which sank on my face, , in a large, bright silence.
- И планета Миллер на горизонте?- And Miller's is on the horizon?
- Ни паруса на горизонте.- No sails on the horizon.
- Она у вас на горизонте, а вы не видите!GOODlE: Starry Wisdom is right on the horizon , but you can 't see it.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'horizon':

None found.
Learning languages?