Get a Russian Tutor
" вс€ ненависть и горечь, вытекает из этих людей и формирует большую лужу жидкой ненависти.. ...и лужа жидкой ненависти начинает вращатьс€.
And all the hatred and bitterness, drips out of these people, and forms a big pool of liquid hate and the pool of liquid hate begins to spin!
"Лучше горький конец, чем горечь без конца".
A bitter ending is better than an endless bitterness.
"Мы познали горечь поражения и ликование триумфа.
"We have known the bitterness of defeat and the exultation of triumph.
В начале жизни даёт радость, потому что свет так близок, что создаёт видимость досягаемости, а в конце жизни приносит горечь,
early in life it is ajoy, because the light seems so near so reachable finally, it brings bitterness
Ваш гнев, вашу горечь.
Your anger. Your bitterness.
* В горечи *
# In bitterness #
- И горечи.
- And bitterness.
Бывшие жёны и женихи запутанный клубок из обид, горечи и страданий.
Ex-wives and ex-fiancé, a tangled mess of bitterness and hurt feelings.
Живите в ненависти, сожалении и горечи.
With hatred, with regret and bitterness.
И ты поставила меня на пьедестал из горечи и сожаления.
So you've put me up on this pedestal built of bitterness and regret.
*А степная трава пахнет горечью*
And the grass of the steppe smells of bitterness,
Вместо того, чтобы с горечью смотреть на меня, поцелуй меня неожиданно.
Instead of looking at me with bitterness. Give me a surprise kiss.
Его сердце так преисполнено горечью, что там больше нет места для другого.
His heart is so full of bitterness that there's no room for anything else.
Знаешь, Я жила с этой горечью слишком долго, и думаю, мне без нее будет одиноко.
You know, I've lived with this bitterness so long, I think I'd be lonely without it.
Но она помогает выиграть битву с горечью.
But it wins the battle against bitterness.