Ну что понимаешь ты, невежда, плут, голодранец? | You, ignorant crook, a deadbeat! |
Она выбирает только жуликов и голодранцев. | She only picks con men and deadbeats. |
Ник велел ему убираться и сказал, что разорится, если будет кормить каждого голодранца Нью-Йорка. | Nick told him to get out or he'd throw him out that he wasn't in business to feed all the deadbeats in New York. |
Он схватил Ника и прокричал что-то вроде.. "Ты бы не назвал меня голодранцем, если бы я ткнул пушку тебе под ребра". | He grabbed Nick and shouted something like, "You wouldn't call me a deadbeat if I had a gun stuck in your ribs." |
Пол был жуликом и голодранцем. | Paul was a con man... and a deadbeat. |
Просто неудавшимся футболистом-голодранцем. | Just a failed deadbeat footballer. |