Годовщина [godovščina] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of годовщина

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
годовщины
godovschiny
anniversaries
годовщин
godovschin
(of) anniversaries
годовщинам
godovschinam
(to) anniversaries
годовщины
godovschiny
anniversaries
годовщинами
godovschinami
(by) anniversaries
годовщинах
godovschinah
(in/at) anniversaries
Singular
годовщина
godovschina
anniversary
годовщины
godovschiny
(of) anniversary
годовщине
godovschine
(to) anniversary
годовщину
godovschinu
anniversary
годовщиной
godovschinoj
(by) anniversary
годовщине
godovschine
(in/at) anniversary

Examples of годовщина

Example in RussianTranslation in English
"Дорогой Джеймс, как всегда в это время года, наступает годовщина выхода финальной серии "Бухты Доусона"."Dear, James, it's that time of the year... "the anniversary of the series finale of 'Dawson's Creek.'
"Наша годовщина"?Our anniversary?
- А тут другого-то не придумаешь, вы на алмаз-то посмотрите, он же вылитая 3-я годовщина... ну как его... этого...You can't find a better one, look at it - it's the spitting image of the 3rd anniversary of... that one... you know...
- Вообще-то у мамы в церкви годовщина, и я ей обещал...Well, actually, I promised my mom. It's her church anniversary, so I promised...
- Да, у меня годовщина.- Yeah, it's my anniversary.
- Я не праздную годовщины.- I don't celebrate anniversaries.
А в это время, ты позволяешь своей жизни проходить мимо тебя, пока они растят детей и празднуют годовщины и стареют вместе.And in the meantime, you're letting your whole life pass you by while they raise children and celebrate anniversaries and grow old together.
В тот вечер мы отметили пять дней рождений, две годовщины, пасху и выпускной.That night we celebrated five birthdays, two anniversaries, an easter, and a graduation.
Дни рождения, годовщины, канун Нового года.Birthdays, anniversaries, New Year's Eve.
Дни рождения, годовщины, это я могу забыть.Birthdays, anniversaries, those I forget.
Идеальна для дней рождения, годовщин, или просто сказать "прости, что арестовал тебя".Perfect for birthdays, anniversaries, or just to say "sorry I had to arrest you."
Как я говорила, из-за годовщин поднимают шум.Like I said, anniversaries stir things up.
Много Дней Рождений, годовщин, семейных ужинов.Lot of birthdays, anniversaries, family dinners.
Слушай, я знаю её дольше, у меня 5 лет годовщин, так что у меня преимущество.I love you. Look, I have known her for longer, I have five years' worth of anniversaries, so I have seniority.
У нас не может быть годовщин.We don't have anniversaries.
А сейчас, прежде чем мы перейдем к меню в школьных столовых и годовщинам свадеб этой недели, у нас в студии Берни Тиде из похоронного бюро Леджетта.Now before we get to the school cafeteria menu, and the wedding anniversaries for the week, here's Bernie Tiede from Leggett Funeral Home.
нет, нет. Мы просто не справляемся с этими годовщинами.We just can't keep up with all the anniversaries.
В годовщинах и праздниках.Like anniversaries or holidays.
Да, а мужья помнят о годовщинах.Yeah, and husbands remember anniversaries.
Думаю о годовщинах.Thinking about anniversaries.
Кстати о годовщинах, сегодня третья годовщина того, как мы с Эбедом впервые посмотрели Чумовую пятницу.Speaking of anniversaries, it is the third anniversary of me and Abed watching Freaky Friday for the first time.
Я дрянной, такой-сякой... всегда забываю о днях рождения и годовщинах...Oh, I'm a no-good so-and-so- always forgetting birthdays and anniversaries, and...
" вас есть блю-рей диск, выпущенный к 25-й годовщине?Did you get the 25th anniversary blu-ray?
- Вообще-то, наверное, меня беспокоит, почему мы не вспомнили об этой годовщине.- Well, I guess I wonder why we didn't remember our anniversary.
- И ты рассказал о годовщине?And you told her about the anniversary party?
- О нашей годовщине.- Our anniversary.
...а можешь в семьдесят пять танцевать на годовщине свадьбы.Maybe you'll dance the funky chicken on your 75th wedding anniversary.
"" Я действительно рад вместе с вами отпраздновать годовщину моего восшествия на престол.(applauding) l'm indeed pleased to celebrate with you the anniversary of my ascension to the throne.
"Вояджер" тронул сердца и души людей по всей Федерации, поэтому очень кстати, что в эту, десятую годовщину их возвращения мы помянем жертвы, понесённые экипажем.Voyager captivated the hearts and minds of the people throughout the Federation, so it seems fitting that on this, the tenth anniversary of their return, we take a moment to recall the sacrifices made by the crew.
"Продолжишь отмечать нашу годовщину.""Continue to celebrate our anniversary."
"Простишь меня ты продолжишь отмечать нашу годовщину.""to forgive me you will continue to celebrate our anniversary."
"Сегодня мы отмечаем первую великую годовщину Информационного Очищения..."Today we celebrate the first glorious anniversary of the directives of the Information Purification
"с годовщиной, Майк."happy anniversary, Mike.
- Какие-то успехи с годовщиной Д?- Any progress on the D-day anniversary?
- О, с годовщиной, мистер Экхарт.- Ah, happy anniversary, Mr. Eckhart.
- Поздравляем с годовщиной.- Happy anniversary! - Thank you.
- Поздравляю Вас с годовщиной свадьбы.- Happy anniversary.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

дедовщина
dedovshchina

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

гидра
hydra
глина
clay
глюк
hallucination
глютен
gluten
гоголь
common goldeneye
годность
fitness
годъ
thing
голубчик
thing
гольмий
holmium
гольф
golf

Other Russian verbs with the meaning similar to 'anniversary':

None found.
Learning languages?