Мой бедный гномик! | And my poor, little gnome! |
Германия, с её соборами... и гномики в саду... | Germany with its cathedrals... and garden gnomes... |
Да, теперь у тебя есть садовые гномики и... кто-то приготовил тебе завтрак. | No, now you have garden gnomes and... Ah, someone's made you breakfast. |
Садовые гномики, собачье дерьмо... | Garden gnomes... screwing of pooches... |
Крамбл скоро приведет ваших гномиков в отличное состояние. | Crumble will soon have your garden gnomes back in tip-top condition. |
Хочешь купить санки или садовых гномиков? | Are you buying a sleigh or garden gnomes this time? |
Мам, не волнуйся, я выпишу чек за свою часть окна, но я предлагала кинуть кирпич, так что кровь гномика на её руках. | Don't worry, Mom, I'll write you a check for my part of the window, but I wanted to use a brick, so the gnome blood is on her hands. |
Мне прямо хочется нарядить тебя, как маленького гномика и оставить жить в саду. | - I wanna dress you up like a little gnome... and just have you live in my garden. |
Ты отойдёшь или мне взять тебя и переставить, как прелестного маленького садового гномика? | Are you gonna step aside or am I gonna have to pick you up and move you aside like the gorgeous little garden gnome that you are? |