"Самый дурной среди полицейских" награждается этой табличкой, которая демонстрирует глупость во время несения службы. | The "Dumbest cop alive" is awarded to that copper who displays, uh, stupidity above and beyond the call of duty. |
- Один раз - неумение, два - глупость. | The first time was bad aim. The second time was stupidity. |
-Ну, это объясняет глупость. | Well, that explains the stupidity. |
А если я спрошу о расположении денег в получении которых я расписалась, то проявлю ещё бОльшую глупость? | And by asking the whereabouts of the currency I signed for receiving... do I reveal an even deeper stupidity? |
А рисковать своей работой, чтобы искоренить глупость, умно? | Putting your job on the line in an effort to stamp out stupidity isn't? |
А, это ты кричал всякие глупости. | You were the one shouting stupidities. |
Все глупости и подлости род человеческий уже совершил и теперь только повторяет их. | The human race had already perpetrated all stupidities and wrongs, and now it's just repeating them. |
Отстань от него Он не хочет слушать твои глупости | Leave him alone. He doesn't want to hear your stupidities. |
Так это ты выкрикивал глупости? | You were the one shouting stupidities. |
А что бы ты хотел делать? Кроме глупостей? | Apart from stupidities, what would you like to do? |
Высокомерие - на мой взгляд, величайшее из глупостей. | Arrogance is, in my opinion, the grossest of all stupidities. |
Не говори глупостей! | Don't say stupidities. |
Похоже, что в одиночку ты делаешь много глупостей. | Because you look like commit stupidities. |
Головы людей были наполнены такими экстравагантными идеями... Такими глупостями. | Everyone's heads have been stuffed with such extravagant ideas, such stupidities. |
Да вон, людей смешит глупостями. | And making people laugh at his stupidities. |
Любить - значит принимать другого со всеми его недостатками, глупостями и скверностями, и, тем не менее, этот другой абсолютен для тебя. | Love means that you accept a person... with all its failures, stupidities, ugly points. And nonetheless, the person's absolute for you. |
Ты нашел подходящее время, чтобы заявиться сюда со своими глупостями. | You come up with your stupidities just at the right time. |
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью. | -There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know. |
- Как нет здесь места и неадекватному поведению с полной глупостью, ясно? | - There's also no room for psychotic behavior and gross stupidity, okay? |
Ваша наивность только превзойдена Вашей глупостью! | Your naivety is only surpassed by your stupidity! |
Вы, люди, в большинстве своем поддерживаете догму "Глаз за глаз". Жизнь за жизнь. Эта теория известна своей глупостью. | You humans, most of you, subscribe to this policy of "an eye for an eye, a life for a life," which is known throughout the universe... for its stupidity. |
Если 38 миллионов делают глупость, она не перестает быть глупостью. | If millions commit the same stupidity, it's still a stupidity. |