Глупец [glupec] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of глупец

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
глупцы
gluptsy
fools
глупцов
gluptsov
(of) fools
глупцам
gluptsam
(to) fools
глупцов
gluptsov
fools
глупцами
gluptsami
(by) fools
глупцах
gluptsah
(in/at) fools
Singular
глупец
glupets
fool
глупца
gluptsa
(of) fool
глупцу
gluptsu
(to) fool
глупца
gluptsa
fool
глупцом
gluptsom
(by) fool
глупце
gluptse
(in/at) fool

Examples of глупец

Example in RussianTranslation in English
"Бедный глупец, со всеми этими преданиями."Poor fool, with all this sweated lore.
"И глупец может укусить короля, если у того есть зубы.""Even a fool may bite the king, if he has teeth."
"Мама, я глупец"."Mutter, ich bin dumm." ("Mother, I'm foolish.")
"Мудрый человек получает больше пользы от своих врагов, чем глупец от друзей"."A wise man gets more use from his enemies than a fool from his friends."
"Святой находится рядом, глупец."The saint is approaching, fool.
*И если* *добрые только глупцы,*♪ And if ♪ ♪ Only fools are kind ♪ ♪ Alfie ♪
*Только глупцы спешат*♪ only fools rush in [ audience cheering ]
- Конечно, люди - глупцы.- Of course, the humans are fools.
- Они все глупцы!-They're all fools!
- Почему вы, глупцы, не убили его?- Why couldn't you fools kill him on the field?
"Отмщение для глупцов и безумцев"?"revenge is for fools and madmen."
* У глупцов и мудрецов *¶ From fools and from sages ¶
- "Не приводят в доказательство слова глупцов".One cannot draw evidence from fools.
Государство в—" слишком серьёзная вещь, чтобы можно было превратить его в какую-то арлекинаду. Судно, полное глупцов, можно было бы ещё, пожалуй, предоставить на некоторое время воле ветра, но оно плыло бы навстречу своей неминуемой судьбе именно потому, что глупцы этого и не подозревают.The State is too serious to be treated as a joke, perhaps a Ship full of Fools could sail a long time under the will of the Wind, but it would sail towards meeting its destiny precisely because fools would not believe it
Давай привлечем Кэппи, отыщем этих глупцов и закроем их.Let's get Cappie, find these fools and shut 'em down.
Значит, ты веришь этим глупцам?You believe the rest of the fools, then?
Ты всем нам глупцам даешь второй шанс, когда мы все портим, и поэтому мы тебя любим.You give all us fools second chances when we screw up, and that is why we love you.
Ты пытаешься помочь людям, даже глупцам вроде меня и ты никогда ничего не просишь взамен.You try to help people, even fools like me and you never ask for anything in return.
У Фрэнка много достоинств, но терпимость к глупцам не одно из них.Uh, Frank has a lot of virtues, but suffering fools gladly isn't one of them.
Я нужен этим глупцам, Кэтрин.These fools need me, Catherine.
Любовь делает глупцами всех нас, м-р Сьютхаус.Love does make fools of us all, Mr Southouse.
Мы были такими глупцами!We were such fools!
Не будьте глупцами!Don't be fools!
Он пишет отчет о том, что сейчас происходит, и его прочтет вся Европа. Мы в нем будем представлены глупцами и угнетателями, а он - несчастной жертвой.He's writing an account of today for all of Europe to read and in it, we'll be the fools and oppressors, and he'll be the poor victim with the better turn of phrase.
Это объяснение, используемое глупцами и лгунами.That's an explanation used by fools and liars.
- Уверяю вас, мой круг общения настолько узок, что в нем не найдется глупца, который бы стал называться другом.I assure you that my social circle is sufficiently small that I would know anyone foolish enough to call themselves any such thing.
- а встретил какого-то глупца!- and find a fool instead!
Благодари бога, Брайтон, что создав тебя глупцом, он дал тебе и лицо глупца.Give thanks to God, Brighton that when He made you a fool, He gave you a fool's face.
Были у почтенного глупца.You saw the respectable fool.
В отличие от того, другого глупца, который притворяется статуей, когда этого меньше всего ожидаешь.Unlike that other fool who behaves like a statue when you least expect.
Веря этому глупцу, мы лишь накличем беду!Believing this fool will only bring disaster!
Зачем он платит долги каждому распутному глупцу в этом Сенате?Why has he paid the debts of every reprobate fool in this Senate house ?
Не говори мне что ты веришь этому старому глупцу.Don't tell me you believe that old fool.
Он разъярился не на шутку, так что я взглянул этому глупцу прямиком в глаз - у него был только один глаз - и я убаюкал его песенкой, пока он не стал посасывать свою лапу, как котенок, который вот-вот намочит в постель.He was ready to rock, so I looked that fool dead in the eye-- He only had one eye-- and I sang him to sleep until he was sucking his thumb like a kitten 'bout to wet the bed.
Она принадлежала кардиналу и глупцу.It belonged to a cardinal and a fool.
(Показываешь себя глупцом)♪ make a big fool of yourself ♪
- He бойcя ты, я бы cчeл тeбя глупцом.- I'd consider you a fool if you weren't.
- He будь глупцом.- Don't be a fool.
- Лучшего скак... - Не будь глупцом, Пол.Your best char— Don't be foolish, Paul.
- Не будьте таким глупцом.- Do not be fooled.
Валтасаре, глупце;Belshazzar, the foolish;

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

глупый
blockhead
глупыш
silly fellow
глянец
polish
скупец
miser

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

гипероним
hypernym
гипотеза
hypothesis
гласный
vowel
глубинка
remote outoftheway place
глубь
depth
глум
depth
глупость
stupidity
глютен
gluten
говорунья
this term needs a translation
година
time

Other Russian verbs with the meaning similar to 'fool':

None found.
Learning languages?