Get a Russian Tutor
- Мне не гламур нужен.
- I'm not looking for glamour.
- Ты получил гламур.
- You got glamour.
А где гламур?
Where's the glamour?
Ваш престиж и гламур правит Салемом.
Your prestige and glamour rule Salem.
Вы получаете и гламур, и всю подноготную.
You get the glamour, but you also get the underbelly.
- Ты хотел гламура.
- You wanted glamour.
Для гламура добавлю перьев.
Okay, and we're gonna do feathers for some glamour...
За исключением гламура, милых прикидов и тысячедолларовых чаевых от красивых знаменитостей.
Oh, that is, minus the glamour, the cute outfits, and the $1,000 tips from hot celebrities.
Когда мы с тобой изучали этот курс гламура, ты знала, что Эли жива.
When you and I were going through glamour boot camp together, you knew Ali was alive.
Крестьян мечтает о мире гламура.
Living a dream of glamour.
За этим гламуром и улыбками, хм, стоит честный, сильный и приземленный человек.
Underneath the glamour and the smiles, uh, there's someone that's honest and strong and down to earth.
Вы не поверите, сколько раз я говорил ему это, но для него все дело было в гламуре.
You wouldn't believe how many times I told him that, but it was all about the glamour for him.
На этой неделе речь пойдет о гламуре.
This week is all about high-end glamour.
О славе, гламуре и помешательстве на новеньких блестящих вещах.
About fame, glamour and our society's obsession with the shiny new thing.