- Ты гладиатор Эвандра, такой же как Ксандрос. | You're a gladiator from Evandro, like Xandros. |
- Я гладиатор, и этим всё сказано. | I'm a gladiator, and that's enough. |
-Настоящий реальный гладиатор. | - A real-deal gladiator. |
-Ты гладиатор. | - You're a gladiator. |
А мой гладиатор пригласил меня на ужин. | (laughter) And my gladiator asked me out to dinner. |
- Все эти гладиаторы будут вступать. - Представление для вас. | My gladiators will exhibit for you. |
- Где гладиаторы? | - Where are the gladiators? |
- Если к этому сброду присоединяться гладиаторы, то это конец. | If these trampers join the gladiators, it's the end. |
В городе, римлян останется только 200 человек. И на нашей стороне, гладиаторы головы волка. | In the city, the Romans will have only 200 men left, and on our side we'll have the Wolf's Head gladiators. |
Впервые на арене гладиаторы Астерикс и Обеликс. | For the first time on arena gladiators Asterix and Obelix. |
- В то же время, мы сделали ошибку, изображая из себя гладиаторов. | In the meantime, we made a mistake, to present ourselves as gladiators. |
- Группа гладиаторов из Рима. | A group of gladiators from Rome. |
- Мои люди и я пойдём в подземелья дворца И уничтожим эти гладиаторов. | My men and I will go to the underground cells tonigh and exterminate those gladiators. |
- Нет, Сейчас перебить гладиаторов будет ошибкой. | No, to face the gladiators now, would be a mistake. |
- Он, один из моих семи гладиаторов. | He's one of my seven gladiators. |
- Брось вызов моим гладиаторам. | Come challenge my gladiators. |
- Мы должны противостоять этим людям и гладиаторам, и всех и перебить. | We'll confront the people and the gladiators, and kill them all. |
Врожденная страсть к гладиаторам. | Born of a fascination with gladiators. |
Всем гладиаторам собраться во дворе. | All gladiators up to the training area. |
- Она любит нас и это делает нас теми, кто мы есть...гладиаторами. - 752... | - She loves us, and this becomes who we are...gladiators. - 752... |
- Они притворяются гладиаторами ... только потому, что они хотят подготовиться к бою ... не вызывая подозрений. | They pretend to be gladiators... only because they want to train for fighting... without arousing suspicions. |
Вы хотите стать гладиаторами? | You want to become gladiators? |
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами, а их нам сейчас очень остро не хватает. | House slaves will never be gladiators, something we are in short supply of now. |
Домашние рабы никогда не станут гладиаторами. | House slaves will never be gladiators. |
Я бы лично позаботился о гладиаторах вроде этого, и обрёк таких упрямцев на более тяжкую участь. | I would care to own gladiators such as this, and turn hard men toward harder purpose. |
- Мои друзья, мы видим здесь будущего гладиатора. | My friends, we have here a future gladiator. |
- и превращает тебя в гладиатора, солдата - 752...752 | - and she turns you into a gladiator, a soldier... - 752... 752... |
А потом взяла дрожащую руку молодого гладиатора и направила ее к своему горлу". | "Then she took the trembling hand of the young gladiator" "and guided it to her throat." |
В древнем Риме победившего гладиатора усыпали дарами в знак благодарности от власть имущих за сделанную работу. | Ln ancient Rome, the winning gladiator was the recipient of gifts. A show of gratitude from the powers that be for a job well done. |
Возможно, ты заработал свою репутацию, потому что не нарвался на такого гладиатора как я. | You may have earned your reputation, but not fighting against a gladiator like me. |
Золото, которое я обещал за победу над собой, я направлю на возведение памятника легендарному гладиатору Хилару. | The coin I promised had you bested me shall be set towards monument to the storied gladiator Hilarus. |
И ещё, большой вопрос долга к гладиатору Барке | And a large matter of debt to the gladiator barca, |
Негоже гладиатору погибать от удара в спину. | No gladiator should die from a blade to the back. |
Посмотрим, может ли римлянин умереть равным гладиатору. | Let's see if a Roman can die the equal of a gladiator. |
Твое задание - не дать гладиатору внутри меня взять верх над посредником. | Your order is to not let my inner gladiator get past my outer negotiator. |
- И более того, стать гладиатором. | And what's more, to become a gladiator. |
- Меня гладиатором? | Me gladiator? |
- Ты не сможешь быть гладиатором. | - You can't be a gladiator. |
А если бы ты был гладиатором, то каким? | So, if you were a gladiator, what sort would you be? |
Восхищались как гладиатором, еще незначительно в качестве раба. | Admired as a gladiator. Yet despised as a slave. |
Мы говорили о твоем новом гладиаторе | We were talking about you and your gladiator. |