Гибрид [gibrid] noun declension

Russian
49 examples

Conjugation of гибрид

nom.
genitive
dative
instr.
prepos.
Plural
гибриды
gibridy
hybrids
гибридов
gibridov
(of) hybrids
гибридам
gibridam
(to) hybrids
гибридами
gibridami
(by) hybrids
гибридах
gibridah
(in/at) hybrids
Singular
гибрид
gibrid
hybrid
гибрида
gibrida
(of) hybrid
гибриду
gibridu
(to) hybrid
гибридом
gibridom
(by) hybrid
гибриде
gibride
(in/at) hybrid

Examples of гибрид

Example in RussianTranslation in English
"Да, следующей машиной я возьму 3-цилиндровый гибрид"?"Mm, yes, what I really want next is a three-cylinder hybrid?"
- Да. "Мерседес" гибрид.Yeah, yeah. Mercedes hybrid.
- Мой новый гибрид.- My new hybrid.
- Почему не гибрид?- Why not a hybrid?
- Это гибрид, нажми на кнопку питания!It's a hybrid. Hit the power button.
- И даже гибриды.- And even hybrids.
- Хорошо, так... так гибриды выживут, и потом что?- Okay, so... so the hybrids live, and then what?
В здании были гибриды с бомбами.There were hybrids in the building with bombs.
Вампиры, гибриды и Древние.Vampires, hybrids, and originals.
Возможно, гибриды устроили еще одно нападение.Perhaps the hybrids launched another assault.
"Как много гибридов выжили от вируса, как много их в мире."How many hybrids have survived the virus, how many there are around the world.
"атем он вынудил теб€ убить своих гибридов, и теперь ему остаетс€ только одно жертвоприношение, поэтому если он здесь, именно это он и сделает.Next, he had you kill your hybrids, and now he only needs one more massacre, so if he's here, that's what he's doing.
'ерма пастора янга находитс€ здесь, а старый подвал Ћоквудов в котором ты безжалостно убил двенадцать собственных гибридов. здесь.Pastor Young's farm is here, and the old Lockwood cellar, where you spitefully slaughtered 12 of your own hybrids, is here.
- Ќет, € убил 24 человека... 12 людей на ферме янга, 12 гибридов.- No. I had 24 people killed... 12 humans at the Young farm, 12 hybrids.
12 мертвых гибридов.12 dead hybrids.
Доверяешь своим гибридам, а не нашей семье.Trust your hybrids over your family.
Осталось немного, прежде чем Клаус прикажет своим гибридам найти этот гроб и всех нас убить.Won't be long before Klaus calls his hybrids to find that coffin and kill all of us.
Скажи своим гибридам выметаться из города, Клаус.Tell your hybrids to get out of town, Klaus.
Так что если Коннор нужен тебе живым, твоим гибридам лучше помочь нам.So if you want Connor alive, you better get your hybrids onboard with my plan.
Тоже самое относится и к гибридам.The same goes for hybrids.
- И даже гибридами.Klaus: And even hybrids.
А еще у нее талант быстро связываться с гибридами.Who has a knack for speed-dialing the hybrids.
В прошлый раз, когда мы боролись с Далеками, они были падальщиками и гибридами, к тому же сумасшедшими.Last time we fought the Daleks, they were scavengers and hybrids...
Какой смысл кровной связи с гибридами, если нельзя воспользоваться их бесплатной рабочей силой?What is the point of my hybrids being sired to me if I can't maximize on the benefits of free labor?
Мир с гибридами - это наш единственный выход.Peace with the hybrids is the only way.
Но откуда он мог узнать о гибридах?But how could he know about the hybrids?
Так теперь мы говорим о втором Кувейте, а не о гибридах.Oh, so now we're talking Second Kuwait, - not about hybrids.
Твое помешательство на гибридах.Your obsession with hybrids.
Ты действительно думаешь, что я забочусь о своих кровожадных гибридах?You really think I care for an instant about my bloody hybrids?
Убей Тайлера прежде, чем он пойдет на Клауса, Или, раз уж Клаус для нас важный игрок в гонке за лекарством, расскажи ему о гибридах.Kill Tyler before he goes to Klaus, or, since Klaus has suddenly become MVP in our relay race for the cure, tell him about the hybrids.
- Новый вид биотехнологического гибрида.- New kind Of biotech hybrid.
А затем я укусил Элайджу и оставил его на болотах С ядом гибрида в кровиAnd so then I bit Elijah and left him in the bayou with my hybrid venom in his veins.
Ага! И почему тот факт что мой парень превратился в гибрида должен помешать мне наслаждаться этим деньком?And why should I let the fact that my boyfriend was turned into a hybrid put a damper on an otherwise fabulous day.
Вам сказали, что я выведу вас на гибрида. Но как?You were told that I would lead you to the hybrid.
Видим гибрида.We have the hybrid in sight.
Когда вы даете блаженство гибриду, ее Ви часть мозга принимает блаженство на частотах, которые не отвергает ее человеческая часть.When you bliss the hybrid, her V brain accepts the bliss at a frequency that isn't rejected by her human side.
Потому что я не буду помогать этому недоношенному гибриду.'Cause I wouldn't help that hybrid half-breed with anything.
У меня тут два безмозглых тинейджера, которые не понимают, что два плюс два равно одному похищенному гибриду.I've got two brain-dead teenagers who didn't realize two plus two equals one hijacked hybrid.
Я выстрелил в спину гибриду и отрубил ему голову тесаком для мяса.I shot a hybrid in the back and chopped his head off with a meat cleaver.
- Клаус станет гибридом.- Klaus will become hybrid.
А ты знаешь, что произойдет с гибридом если его излечить от вампиризма?You know what happens to a hybrid when he's cured of being a vampire?
В общем, слушайте, навряд ли они пытались создать еще Рейфов, скорее, они работали над каким-то гибридом.- Anyway, look, it's probably less likely that they were trying to create another Wraith, than they were actually trying to create some sort of a hybrid creature.
Весь смысл того, что я разрушил проклятие и стал гибридом состоял в том, чтобы создавать новых гибридов.The whole point of breaking the curse and becoming a hybrid was to make more hybrids.
Вы все знаете, что Клаус не всегда был гибридом.You all know Klaus wasn't always the hybrid.
- Уверен, он жалеет, что ездит не на гибриде.ANDY: I bet he's wishing he had a hybrid, right?
Всякий раз, когда ты спрашивала о гибриде, он боялся запада.Whenever you asked about the hybrid, it feared the west.
Гендиректор Зеленых ездит не на гибридеThe CEO of Green World does not drive a hybrid!
И всякий раз, когда ты спрашивала о гибриде он боялся запада.And whenever you asked about the hybrid, it feared the west.
Но, что-то очень странное произошло когда... это начало говорить о гибриде.But something very weird happened when...it starting talking about the hybrid.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'hybrid':

None found.
Learning languages?