
- Да что вы говорите? "Настоящая гениальность - в способности разрушить иллюзию."
"The greatest genius is in seeing through the illusion."
А то, в ногах моих - таланту куча, но гениальность - только между них! но гениальность - только между них!
Indeed, gifted are my two legs, but it is my third that has true genius.
Бекки, меня восхищает твоя извращенная гениальность.
Oh, Becky, your twisted genius excites me.
В этом вся гениальность.
That's the genius of it.
В этом гениальность наказания без наказания.
That's the genius of the no-punishment punishment.
Нечувствительность - это индикатор для гениальности, разве не так?
Insensitivity is the litmus test for geniuses, isn't it?
- Я упоминала эту штуку с гениальностью?
I mentioned the genius thing, yeah? Shielded in here.
-я называю это гениальностью.
- I call it genius.
Ватсон, знаете... Некоторые люди, не обладающие гениальностью, обладают потрясающим умением её стимулировать.
Watson, you know... some people-- without possessing genius-- have a remarkable knack for stimulating it.
Восхищаешься собственной гениальностью?
Admiring the genius within, huh?
Нам никогда не сравниться с гениальностью твоего отца.
We never had the genius of your father.