
"Молекулярная генетика: последовательность и синтез геномов".
"Molecular genetics and genome sequencing and synthesis."
- это возможно? Межвидовая генетика?
-...it's possible, cross-species genetics?
В начале 80-х генетика была как Дикий запад.
Back in the early '80s, genetics was like the wild west.
Вам не стоит беспокоиться, но лучше проконсультироваться у генетика.
I do not think is something that should be worried. But to be safe, you should consult with a specialist in genetics.
Дело в том, что есть масса вещей которые могли довести вашего мужа до такого состояния... курение, генетика, кислотный рефлюкс.
The fact is, there are a host of things that could have caused your husband's condition, smoking, genetics, acid reflux.
- Из-за генетики.
-Because of the whole genetics thing.
- Мы нашли кучу денег и всевозможных припасов из области ботаники и генетики.
We did find bricks of cash, growing supplies, doctorates in botany and genetics.
Возглавляет отдел генетики и вирусологии в "Амбрелле".
Runs the genetics and viral research division of Umbrella Corporation.
Да, я работаю в области генетики.
Yeah, I work in genetics.
Должен ли я преподать тебе курс в области генетики?
Do I have to give you a refresher course in genetics?
- Ты решил задачу по генетике?
- Did you do the genetics one?
Благодаря генетике за последние десять лет мы узнали больше, чем за сто лет раскопок.
We've learned more from genetics in the past decade... than a century of digging up bones.
Вот почему Сэм так увлекся исследованиями в генетике.
That's why Sam got so involved in genetics research.
Да, но, ты знаешь, на самом деле я хотела поговорить о генетике.
Yeah, but, you know, sweetheart, what l really need to talk.. ..to you about is, genetics.
Дело не в генетике.
It's not genetics.
- Я подписала на это, чтобы изучать генетику зла.
- I signed on to this to study the genetics of evil.
В качестве примера приводил генетику голубя-вертуна.
He used genetics in roller pigeons as an example.
Извини, я чуть подзабыл молекулярную генетику.
My molecular genetics is a little rusty.
Мне не нравится, когда люди винят в этом генетику или что-либо еще, потому что не надо никого и ни в чем винить.
I don't like people blaming being gay on genetics or anything else, because no blame needs to be assigned.
Ну, его мать, Доктор Хиггинс, утверждала, что пыталась изменить его генетику, в период внутриутробного развития.
Well, his mother, Dr. Higgins, claimed to have attempted to modify his genetics in utero.
-Ты все еще интересуешься генетикой?
You're still interested in genetics?
Знаю доктора, согласившегося бы с тобой, довольно молодой парень, тоже восхищенный генетикой, не обременявший себя моралью и человечностью.
I know of a doctor who agreed with you, a relatively young man also fascinated by genetics, a man who didn't concern himself with morality, humanity.
И по-прежнему быть проклятым генетикой и окружающей средой, оставаясь все тем же сукиным сыном, каким были всегда?
And yet still be cursed by genetics and the environment and remain the same son of a bitch you've always been?
Мы имеем дело не с генетикой!
We're not dealing with genetics!
Мы с Зейном займемся генетикой.
Look, zane and I are gonna get back into the genetics.