И использующий ценность места и ноль позволяет Вам делать огромным вычисление, числа, которые являются очень, очень большие. | And using place value and zero allows you to make enormous calculations, numbers that are very, very large. |
Может тебе стоит сделать своей областью исследований вычисление матричных элементов атомного ядра. | Maybe you could make your new field of study the calculation of nuclear matrix elements. |
Скажем, у нас есть скорость горения и есть количество топлива. Простое вычисление покажет, когда Солнце должно умереть. Примерно через 5 млрд. лет. | So here's the rate it's using its fuel, here's how much fuel you have, so it's a simple calculation to show when the sun will die, and that's in about a five billion years. |
вычисление относительно вращения Венеры правильно или нет, | to observe if their calculation concerning the Venus rotation is correct or not, because they had their information from their gods. |
"Дорогой Люк, если мои вычисления верны, | "Dear Luke, if my calculations are correct, |
- Как идут вычисления? | - How are the calculations coming? |
- Мистер Сото определённо очень старался скрыть свои вычисления. | Mr. Soto obviously went to great lengths to conceal his calculations. |
Ваши вычисления говорят вам, как справится с этой ситуацией? | Do your calculations tell you how to deal with this emergency? |
Ваши вычисления, должно быть, ошибочны! | Your calculations could be wrong. |
Во время вычислений возникает невероятный феномен. | An incredible phenomenon occurs during calculations. |
Ему пришлось продраться через несколько тысяч вычислений за время, нужное для выстрела из дезинтегратора. | He must have got through several thousand calculations in the time it takes to fire up a disintegrator. |
Знаешь ли ты, какое количество вычислений необходимо? | Do you know the sheer number of calculations necessary? |
Лучшие игроки мысленно производят множество вычислений. | Those at the top level, they just do like lots of calculations in their head. |
Модификации требуют довольно сложных вычислений. | The modifications require several complex calculations. |
-Мы работаем по моим вычислениям. | -We're working to my calculations. |
Но, по моим вычислениям, они не правы . | But according to my calculations, they're dead wrong. |
Ну, по моим вычислениям здесь должен быть тонкий провод в стене, как нерв, для воздействия на подсознание человеческого мозга. | Well, by my calculations, there should be a thin strand of wire in the wall here, like a nerve tapping the subconscious of the human brain. |
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны. | Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong. |
По моим вычислениям у него есть очень хороший шанс. | By my calculations he's got a very good chance. |
Займись вычислениями. | Run some calculations. |
Теперь нам нужно заняться сложными вычислениями курса в гиперпространстве. | We shall now attend to the complex calculations of hyperspace. |
Я и он, мы занимались кое-какими вычислениями, я держал это в секрете. | Me and him had done some calculations, kept it private. |
Вы знаете, что я редко бываю во Франции и еще реже в Париже, но я встречаю так много людей, ошибающихся в своих мнениях и вычислениях, что это кажется обычной болезнью. | You know that I'm rarely in France and still less in Paris, but I see so many people mistaken in their opinions and calculations, it seems to be an universal malady. |
Но только такой одарённый как вы, впрочем, умеет разбираться в сложных вычислениях, требуемых от казначея. | But only a man as gifted as yourself, however, may make sense of all the complex calculations required of a treasurer. |
Теперь об этих вычислениях... | Now about these calculations... |
Я учту это в моих вычислениях. | I'll factor it into my calculations. |
Мы знаем время её смерти, только потому что тест Уорнер выдал это по вычислению температуры тела. | The only way we know when she died is based on Warner's calculations on decomposition. |
Она думает, что его действия определены... вычислением чисел. | She thinks that his acts are determined... by a calculation of numbers. |
Это называется вычислением по частям... Я угадал? | It's something called modular calculation, and... was I right? |
Их нумерологии... вычислении чисел, которые управляют их жизнями... в 13 различных категориях. | Their numerology... a calculation of numbers that rule their lives... in 13 different categories. |