Выплата [vyplata] noun declension

Russian
24 examples

Conjugation of выплата

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
выплаты
vyplaty
payouts
выплат
vyplat
(of) payouts
выплатам
vyplatam
(to) payouts
выплаты
vyplaty
payouts
выплатами
vyplatami
(by) payouts
выплатах
vyplatah
(in/at) payouts
Singular
выплата
vyplata
payout
выплаты
vyplaty
(of) payout
выплате
vyplate
(to) payout
выплату
vyplatu
payout
выплатой
vyplatoj
(by) payout
выплате
vyplate
(in/at) payout

Examples of выплата

Example in RussianTranslation in English
В случае успеха они увидят, что ваша выплата ушла через офшоры и не облагалась налогами.That happens, they see that your payout was routed offshore and you didn't pay taxes on it.
Все коллективные иски, где средняя выплата составила полмиллиона на человека.Those are identical class actions in which the average payout was $1/2 million per plaintiff.
Да, полагаю, выплата по страховке исправит это.Yeah, I bet an insurance policy payout would fix that.
И в случае смерти мужа в тюрьме ей светила большая выплата по страхованию жизни.And if the husband dies in jail, she gets the chance of a big payout from the life insurance.
Страховая выплата довольно большая.The insurance payout is pretty good.
- Ну, три или четыре большие выплаты в течении нескольких недель.- Well, three or four big payouts over the course of a few weeks.
Взятки, выплаты, уклонение от налогов... даже о нападениях и избиениях.Briberies, payouts, tax evasion... even assault and battery.
Детектив Беккет. Мы сравнили выплаты кампании Хорна и имена всех, кто работает в офисе Боллинджера.Detective Beckett, we cross-referenced Horn's campaign payouts to the volunteers and employees at Bollinger's office.
Джон обнаружил подозрительные выплаты от компании, но он не хотел делиться со мной подробностями.John discovered some sketchy payouts from the company, but he wouldn't tell me any more.
По ним проходили крупные выплаты с ее личного счета в компанию на Кипре.There were big payouts from her personal account to a company in Cyprus.
У него также нашёлся график выплат Аарону Райли и выделенный бюджет на операции Ахмеда Хассана.He's also got detailed disbursement schedules for payouts to Aaron Rawley and operational funds for Ahmed Hassan.
Это указывает на отсутствие задокументированных выплат от чекодателя.Indicating an absence of documented payouts From the issuer.
Все с солидными выплатами по страховке.All with juicy life insurance payouts.
Что с твоей зацепкой, связанной с липовыми благотворительными выплатами?What happened to your lead? Connecting the fake charity to the payouts.
Мы знаем о выплатах.We know about the payouts.
А если он был найден мертвым, Вы бы получили хорошую выплату.And if he was found dead, you'd end up with a nice payout.
Ваша Честь, хочу напомнить вам, что покрытие заранее оцененных убытков, в подобной ситуации, по контракту мисс Нихольм, составляют выплату 50000 долларов.Um, your Honor, I would remind you of the liquidated damages provision in Miss Nyholm's contract specifying a $50,000 payout in such circumstances.
И все же, если бы ты предложил мне эту жизнь или свою выплату, не важно какая сумма... сколько там было?And yet if you offered me this version of my life or your payout, whatever it was... how much was it?
Ладно, так Рэддинг убивает Дэвиса за выплату по страховке и использует подделанный лист полетов как алиби.Okay, so Redding kills Davis, Yeah. for the insurance payout, and uses the forged flight manifest as his alibi.
Ладно,контракт Титуса гарантировал ему выплату огромных пособий.Okay, Titus's contract guaranteed him a huge retirement payout.
Быстро, безболезненно, а поскольку ты был при исполнении, то с шикарной выплатой.Yeah, it's quick, painless, and you were on the job, so the payout's got to be huge.
Вместе с выплатой после смерти вашего мужа у вас было 120 тысяч фунтов?The payout from your husband's death left you well off. 120,000?
Мы не могли себе позволить продать его, но сейчас, с выплатой страховки, мы можем каждый пойти своей дорогой.The value of the house had tanked. We couldn't afford to sell it. But now with the insurance payout, we can both go our separate ways.
Он охотится за страховочной выплатой.He's after the insurance payout.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

доплата
additional payment
заплата
patch
отплата
repayment

Similar but longer

невыплата
nonpayment

Other Russian verbs with the meaning similar to 'payout':

None found.
Learning languages?