Вы должны обнаружить выброс нейтрино примерно в 20 000 километров слева по носу. | You should find neutrino emissions at roughly 20,000 kilometers off the port bow. |
Любой серьезный выброс энергии указывает на наличие развитой цивилизации. | Significant energy emission indicates technology. |
Любопытно. Из озера идёт сильный выброс нейтрино. | There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake. |
Мы работали над органическими соединениями чтобы уменьшить выброс углекислого газа, замедлить глобальное потепление. Но это не сработало. | We've been working on an organic compound toeduce carbon emissions, slow down global warming, but I-it didn't work. |
Поставь АТМОС на свою машину, он снизит выброс углерода до нуля. | Fit ATMOS in your car, it reduces CO2 emissions to zero. Zero? |
"снижает выбросы CO2 и экономит деньги". | Changing gears at lower revs "reduces your CO2 emissions and saves you money". |
Бремер даже не сократил выбросы CO2? | Bremer not having reduced CO2 emissions? |
За счет уменьшения продолжительности жизни людей, технически, ты сокращаешь их выбросы. | By reducing people's lifespans, technically, you're reducing their emissions. |
К 2010-ому мы планируем сократить выбросы углекислоты на... | And by the middle of 2010, we aim to cut our emissions by at least... Darling, we really don't want to hear. |
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята? | Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks? |
Ќеобходимо прин€ть срочные меры по сокращению выбросов и загр€знени€, чтобы уменьшить последстви€ глобального потеплени€. | Efforts to reduce emissions and pollution are required immediately to reduce the effects of global warming. |
В 90-х годах Уравление по охране среды выпустило долгосрочный план утилизации реагента, который использовал убийца. То было частью из попыток по снижению выбросов, уничтожающих озоновый слой. | In the 1990s, the EPA launched a long-term phaseout of the type of refrigerant carried by our killer-- part of their effort to curb emissions that erode the ozone layer. |
В целях сокращения выбросов углерода, вы, парни, просите людей не использовать ваши первые имена? | In order to reduce carbon emissions, you guys ask people not to use your first names? |
Вероятно, обосновался тут из-за артронных выбросов. | Probably homed in here because of artron emissions. |
Когда райдеры не производят выбросов углекислого газа. | When you ski it doesn't produce carbon emissions. |
Без человека внутри, это невозможно, Если у вас нет иммунитета к выбросам лазерного импульса. | Without a man inside, it's impossible, unless you're immune to pulse laser emissions. |
Его позиция по выбросам угарного газа ужасна. | His stance on carbon emissions is deplorable. |
Поэтому мы просим закрыть завод, пока владельцы не устранят проблему с токсичными выбросами. | Therefore, we are asking that the factory be shut down until the Riveras remedy their toxic emissions problem. |
Двигатель будет отличаться, потому что он должен соответствовать закону о выбросах, и так далее. | The engine will be different because it needs to meet legislation for emissions, and so on. |
Только отдел охраны окружающей среды, а он заботится только о выбросах. | Only by the EPA, and they mostly care about emissions. |
Да, я обнаружил, что полисилоксан эффективен без выброса газов, вызывающих парниковый эффект это происходит благодаря ядру реагента | Yes, I found the polysiloxane is effective without greenhouse gas emissions. The reactant core is what allows this to happen... |
Мне кажется, я знаю, что является причиной выброса нейтрино. | I believe I know what is causing the neutrino emissions. |
Ты понимаешь, что мы не знаем поток выброса фотонов, исходящего из этой... Хорошо. | Do you realize we do not know the amount of photon emissions coming out of this -- okay. |