- Да, тот человек, кто подписал бумаги на въезд Каракурта в США. | - Yes, the same man who signed the paperwork facilitating Karakurt's entry into the United States. |
База Нью-Делфи, это охранная машина 259. Требую разрешение на въезд в туннель. | (driver) New Delphi base, this is security vehicle 259 requesting entry into northeast tunnel. |
Вам запретили въезд на их территорию, из-за не доказанного преступления, в Портлонде, Оригоне, там где жила Епископ Рансонс. | You were forbidden entry because of an undeclared criminal conviction in Portland, Oregon, where Bishop Parsons lived. |
Мне разрешить въезд? | Should I permit entry? |
Нет, он сделает свой въезд завтра. | No, he will make his entry tomorrow. |
Вилкс, прогони фото подельников Торетто и O'Коннора через таможенную базу Бразилии, въезды в страну за последние две недели. | Wilkes! Run the photos of known associates of Toretto and O'Conner against customs entries into Brazil in the last two weeks. |
Многочисленные въезды в США, | Multiple entries into the U.S., |
Время въезда - 2.25. | Time of entry: 2:25. |
Все необходимый данные для заполнения вы можете найти в визе для въезда в США. | All the necessary information can be found in your entry visa. |
Мне нужно, чтобы вы установили наблюдение за каждым пунктом въезда в страну в пределах дня езды отсюда. | So I need you to authorize eyes on every entry point into the country within a half a day's travel. |
Он перекрыл все пути въезда. | He's covered all points of entry. |
Остальные трое пострадавших у выезда и въезда РАН но, Э, нет пуль восстановлены. | The other three victims had exit and entry wounds but no bullets recovered. |
Вы не пытались способствовать въезду опасных преступников в нашу страну. | You weren't trying to facilitate the entry of dangerous criminals into our country. |
Капитан, это копия формы, которую заполнил Мехар Сети при въезде. | Captain, this is a copy of Mehar Sethi's border entry card. |
Мы не гестаповцы, дамы и господа. Но есть закон о въезде в страну, и мы призваны его защищать. | We are not the Gestapo, ladles and gentlemen there are laws of entry to this country which we are under orders to enforce. |