"Моя воительница... | My warrior woman. |
-Ты хорошая воительница. | - You're a fine warrior. |
Боже, Пэм. Ты настоящая женщина-воительница. | - Oh, my god, pam, you are a woman warrior. |
Варвару помогаeт вeликая воительница. | He has the help of a strong warrior. |
Великолепная воительница. | I am a Goddess, a glorious female warrior. |
Карисс и Наалэт - величайшие воительницы нашего клана. | Karis and naa'leth are the greatest warriors of our coven. |
Нет, девы-воительницы. | No, like -- like a tribe of warriors. |
Успокойтесь, воительницы. | Simmer down, warriors. |
Эти юные воительницы не берут приступом крепостные стены, нет, они всего лишь участвуют в скаутской игре. | These young warriors are not capturing an enemy fortress, but are simply participating in a grand scout game. |
Это правда, ваши воительницы - экстракласс. | It is true that your warriors are of an extraordinary caliber. |
Другие были воительницами. | Some were warriors. |
Играешь королеву воительницу. | Playing the warrior queen. |
Боудика была величайшей британской королевой-воительницей. | Boadicea was Britain's greatest warrior queen. |
Висенья Таргариен была великой воительницей. | Visenya Targaryen was a great warrior. |