- "о есть, это не конструктивное возражение. | - That is not an actual objection. |
- Ваша честь, возражение. | - Your Honor, objection. |
- Да, Ваша Честь. Тогда, м-р Эндрюс, я отклоняю ваше возражение. | Then, Mr. Andrews, I overrule your objection. |
- Запишите моё возражение. | - I want my objection noted. |
- И Вы отклоняли любое моё возражение, касающееся Савьера. | - And you've run roughshod over every objection I've had regarding Zavier. |
- А я прошу вас перестать так драматизировать свои возражения, советник. | - plaintiff's attorney. - And I wish you'd stop overdramatizing your objections, Counselor. |
- Будут возражения? | - Any objections? |
- Есть возражения? | - Any objections? |
- Вам впервые отказали в обслуживании из-за чьих-то религиозных возражений? | - And was this the first time you'd been turned away from a business because of someone's religious objections? |
- Ваша Честь, если не будет возражений, я бы попросила вас перенести заседание. | Your Honor, if there are no objections, I would be willing to reschedule. |
- Нет возражений? | No objections? |
- Ни у кого нет возражений? | Unless anyone has any objections? |
Ваша честь, у нас нет возражений против мистера Риззарди... | Your Honor, we have no objections to seating Mr. Rizzardi... |
Вы заранее решили продвинуть работу по суррогатству вопреки возражениям Вирджинии. | But then it means you must've come prepared to offer up the surrogacy work over Virginia's objections. |
Ради справедливости, я должен сказать, это было вопреки ее возражениям. | To be courteous, I should say that it was against her objections. |
Согласно имеющимся данным, Мидж наняла Филлис Мосс в прошлом году вопреки возражениям этого человека, другого кандидата на место, Крейга Уилсона. | According to personal records, Midge hired Phyllis Moss last year over the objections of this man, fellow job applicant Craig Wilson. |
Адвокат защиты вновь злоупотребляет возражениями. | Again, the defense attorney is abusing his objections. |
Я также отношусь к возражению о взаимосвязи. | That's how I feel about the-the relevance objection. |
Лучше этому не быть возражением. | This better not be an objection. |
Если бы ты была здесь, когда делали эскизы, ты могла бы уведомить о своем возражении. | Well, if you'd been here for the design phase, you could've registered that objection. |