Виноградина [vinogradina] noun declension

Russian
27 examples

Conjugation of виноградина

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
виноградины
vinogradiny
grapes
виноградин
vinogradin
(of) grapes
виноградинам
vinogradinam
(to) grapes
виноградины
vinogradiny
grapes
виноградинами
vinogradinami
(by) grapes
виноградинах
vinogradinah
(in/at) grapes
Singular
виноградина
vinogradina
grape
виноградины
vinogradiny
(of) grape
виноградине
vinogradine
(to) grape
виноградину
vinogradinu
grape
виноградиной
vinogradinoj
(by) grape
виноградине
vinogradine
(in/at) grape

Examples of виноградина

Example in RussianTranslation in English
- Я хочу это увидеть. Да, это как одна виноградина в грозди, которая так и не стала виноградиной.Yeah, it's like that one grape in the bunch that never got to be a grape.
А ты уверена, что это не твоя мозговая виноградина готова лопнуть?Are you sure it's not your brain grape about to pop?
В прошлый раз это был апельсин, а до этого виноградина.Last time it was a navel orange, and the time before that was a grape.
Мозговая виноградина.Brain grape.
Она, словно сочная виноградина, была готова упасть тебе в рот!Oh, she was ready to drop into your mouth like a grape!
...отшмякивать твои виноградины....Snip your grapes off.
Знаешь, они, мм, они раздавлены как виноградины.You know,they,uh, they squish like grapes.
Когда я сломал шею Джоэлю и я чувствовал как его вены лопаются под моими пальцами как гнилые виноградины, и видел как его глотка наполняется кровью, мне также никто не помогал.When I crushed Joel's neck and felt his veins burst under my fingers like rotten grapes, - and watched his throat fill up with blood,I didn't have any help there,either. - Where is he,you monster!
Он без сомнения прекрасный артист, и в его честь... мы съедим эти виноградины.He is without a doubt fine artist, and in his honor... we will eat these grapes.
Порой, мы все едим виноградины, чтобы отмечать судьбу, и чтобы вспоминать те дни, когда мы встретились и были счастливы.Sometimes, we all eat grapes, to celebrate the future, and to remember those days when we met and were happy.
А ты стяни для меня несколько виноградин оттуда и я научу тебя.Okay,you know what? Um,snag me some of those grapes there,and I'll teach you.
В полночь нужно съесть 12 виноградин и загадать 12 желаний, по одному на каждый месяц.At midnight, you eat 12 grapes, you make 12 wishes, one for each month of the year.
Вы не дадите мне несколько виноградин?Do you mind feeding me a couple of grapes?
Значит так, вот здесь ее ланч, в термосе яблочный сок, в пакете кукла Элмо, - ...мистер Физлс, плюс 12 виноградин.OK, I've got her lunch, an extra Thermos of apple juice, her Elmo doll, Mr. Frizzles, 12 grapes in a bag...
Начинается отсчёт, и вам, господа, нужно съесть 12 виноградинAnd the countdown now begins, and all you gentlemen have to eat the 12 grapes.
Вы сказали, что пришли сюда с 12тью виноградинами, а сейчас у вас только 6.You say you came in with 12 grapes, and now you've only got six.
Так что если ты еще когда-нибудь скажешь что-то грубое о Джулс, я пересеку бар, возьму твои.... и растопчу вместе со всеми твоими виноградинами.So if you ever say mean things about Jules again, I will come across that bar, take your And I will stomp all over your grapes.
"До того как я встретила тебя солнце было похоже на желтую виноградину"Before I met you the sun was like a yellow grape
А если идёшь по середине, то рано или поздно тебя раздавят как виноградину.Walk middle, sooner or later, you get squished just like grape.
Бриллиант размером с виноградину?A diamond the size of a grape?
Извините за ту виноградину.I'm sorry about the grape thing.
Назови хоть одну причину не раздавить тебя как виноградину.Give me one good reason I should not peel you like a grape!
- Я хочу это увидеть. Да, это как одна виноградина в грозди, которая так и не стала виноградиной.Yeah, it's like that one grape in the bunch that never got to be a grape.
Итак, я введу немного соляного раствора, и скоро эта изюмина станет полноценной виноградиной.Well, I'll just inject a little saline, and have this raisin looking like a grape in no time.
Карате поступает с "думаю да" как с виноградиной.You karate do, "guess so," just like grape.
Мы не будем называть это мозговой виноградиной.We are not calling it a brain grape!
Мы не называем опухоль, которая меня однажды убьет "мозговой виноградиной".- the tumor that will one day kill me as a "brain grape"? - Ah.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'grape':

None found.
Learning languages?