Кузьмич, а где у тебя веранда для наблюдения за луной? | Kuzmich, where is your verandah for observing the moon? |
Немного в сторону леса... Стеклянная веранда здесь... | A glass verandah here with a view toward the woods maybe. |
Кузьмич, эти веранды строили еще в конце периода Хейан, с развитием нового стиля в архитектуре под названием синдзен-дзекури. | They were building those verandahs at the end of the Heian period, it was a new architectural style named shinden-zukuri. |
Вы проверьте коридор, вы проверьте веранду. | Youse check the hallway, youse check the verandah. |
Выйди на веранду, я для тебя кое-что приготовил. | Look on the verandah. |
Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил. | In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing the moon. |
Я глаз не могла сомкнуть, как только сети и ружья выставляли на веранду. | I could never sleep a wink, once all the nets and guns had been laid out on the verandah. |