А помнишь мужика, который засунул себе в жопу вантуз? | Remember when we rolled up on that guy who shoved the plunger up his ass? |
Где на белом свете ты прячешь вантуз? | Where on God's green earth do you keep the plunger? |
Где у вас вантуз? | Where do you keep your toilet plunger? |
Давай сюда этот чёртов вантуз, я не хочу тут так помереть! | I need that damn plunger, I don't want to die this way. |
Знаешь, вообще-то в ванной есть вантуз. | You know that, there's a plunger in the bathroom. |
Чёрт возьми, никогда не давай друзьям вантузы | That's why you never let your friends borrow plungers. |
Видимо у вас нет вантуза, да? | You don't happen to have a plunger, do you? |
Эти идиоты не опознали бы прекрасного, даже если бы оно зажало их в углу тюремной камеры и поимело рукояткой вантуза. | Those idiots wouldn't know adorable if it cornered them in a holding cell and raped them with a plunger handle. |
Я пытался его прочистить, но у вас не было вантуза, и кругом была вода. | I tried to unclog it, but you didn't have a plunger, and water was spilling out everywhere. |
Если засоряешь туалет, надо прочистить его вантузом. | If you're gonna clog up the toilet, you've gotta use a plunger. |
Не переживайте по поводу туалета, я зайду вечером с вантузом, чтобы прочистить засор в раковине. | Don't go fretting about your khazi, I'll be round tonight to take me plunger to the U-bend. |
Одна вещь, которая привела в восторг меня, когда был маленьким, и Доктор Кто, за которым гнались Далеки, я был..."эта штука с вантузом!" Я был в ужасе. | One of the things that fascinates me is that when I was growing up, and Doctor Who had the Daleks on, I was, "It's a thing with a sink plunger!" I was terrified. |
Ты был в перчатках и с вантузом, когда тебе предлагали работу? | Were you wearing the gloves and holding the plunger when you got the offer? |
Я вызову ремонтников с вантузом. | I'll have maintenance get there with a plunger. |