"Но это вампиризм!" | "But that's vampirism. |
Есть много обьяснений. Колдовство, черная магия, Вуду.... зомбификация, одержимость демоном, даже вампиризм. | Witchcraft, black magic, voodoo zombification, demon possession, vampirism. |
Заставляя тебя ассоциировать вампиризм с болью, со временем, любая мысль о человеческой крови полностью подавит твои вампирские инстинкты. | By conditioning you to associate vampirism with pain, in time, the thought of human blood will make you repress your vampire instincts completely. |
Значит вампиризм был способом защиты? | So vampirism was a form of protection? |
Из-за отсутствия следов укусов нельзя исключать вампиризм. | Just because there's no bite marks doesn't mean we should rule out vampirism. |
Возрождение без вампиризма. | Rebirth unfettered by vampirism. |
Забавно, она не сказала ничего о лекарстве от вампиризма. | Funny enough, she didn't mention anything about a cure for vampirism? |
И так как я не могу избавиться от вампиризма, то | And since I can't take away my vampirism, |
Исследования показали, что строгая форма одежды способствует безопасности и стабильности условий обучения и снижает вероятность бандитизма и вампиризма. | Studies have shown that a strict dress code fosters a safe and stable learning environment with fewer instances of gang violence and vampirism. |
Клаус сказала тебе, что есть лекарство от вампиризма? | Klaus told you there's a cure for vampirism? |
ќна была съехавшей с катушек от спидов людоедкой, увлекающейс€ вампиризмом и некромантией. | She was a strung-out, crank-addicted cannibal, dabbled in vampirism and necromancy. |