- А вакцина? - В безопасности. | - And the vaccine? |
- Должна же быть какая-то вакцина или что там. | There must be a vaccine or something. |
- Нет, так действует любая вакцина. | - That's bad. - No, it's the way every vaccine works. |
- Но если вакцина из рицина попала в руки хорошо-финансированной группы, они могли вакцинировать высококвалифицированных оперативников. | But if a ricin vaccine got into the hands of a well-funded group, they could vaccinate highly skilled operatives. |
- Я сказал ему, что считаю, вакцина от лейкемии - это стоящий проект. | - I told him I thought the leukemia vaccine was a worthy project. |
- У нас три основных вакцины. | We have three generalised vaccines. |
2 вакцины ВПЧ. | - two HPV vaccines. |
А также нам нужны вакцины от всех распространенных инфекций - туберкулеза, бруцеллеза и других. | And we need vaccines for all the common infections - tuberculosis, contagious abortion and so on. |
Антикоагулянты, вакцины против гриппа, базовая анатомия. | Anticoagulants, flu vaccines, basic anatomy. |
Бог - это вакцины против полиомиелита и простуды И аппараты для магнитно-резонансной томографии, и искуственные сердца. | God is polio and flu vaccines and MRI machines, and artificial hearts. |
Большинство вакцин от гриппа предназначается для H и N протеинов. | Most flu vaccines target the H and N proteins. |
Мы получаем поставки вакцин от "Красного креста". | we receive shipments of vaccines from the red cross. |
Насколько я могу сказать, их "новые" прививки не слишком отличаются от обыкновенных радиогенных вакцин. | As far as l can tell, their "new" inoculations aren't much different from run-of-the-mill radiogenic vaccines. |
Но с помощью вакцин, разрабатываемых в этих лабораториях, мы сможем поднять с колен каждую африканскую нацию. | But with the vaccines that these laboratories produce, we can start to put every African nation back on its feet. |
Она знает, что успех институту принесла разработка вакцин. - Да, от полиомиелита, испанки... | She's knows the Dyad was built on vaccines. |
Знаешь, я верю, что образец СР-53, та кровь. кровь Капитана Америка, содержит ключ к вакцинам, препаратам, возможно даже лечению обычной простуды. | You know, I believe that sample SR-53, that blood, Captain America's blood, holds the key to vaccines, medications, possibly even a cure for the common cold. |
И когда я сравнила их с показателями по другим вакцинам, выявила точное совпадение. | It's just that when I compared it to other vaccines there was an exact match. |
У него были все собранные мной данные по вакцинам. | He had all of my research on the vaccines. |
Мы обязаны теми вакцинами, что есть, его работе. | we owe whatever vaccines we have to his work. |
Он вернулся за вакцинами. | He went in to bring vaccines. |
Так он работал над вакцинами? | So he was working on vaccines? |
Все дозы, что мы спрятали в вакцинах от гриппа были уничтожены взрывом. | All the doses that we hid in the human flu vaccines Were destroyed by the explosion. |
Мы даже не знаем, что в этих вакцинах. | We don't even know what's in these vaccines. |
- И это главный шаг к вакцине. | - And the best shot we have at a vaccine. |
А у этого человека есть важная информация о вакцине от зомби вируса. | And this man has important information about a vaccine for the zombie virus. |
В той вакцине полно первоклассного, только-что-с-грядки кроатонского вируса. | That vaccine is chock-full of grade-A, farm-fresh Croatoan virus. |
В этой вакцине кое-что есть. | There's something in the vaccine. |
Вы знаете, кто вел переговоры о вакцине со стороны Навилет? | Do you know who at Navilet negotiated the vaccine deal? |
"Келлерман-Делойт" - вот где они производят вакцину от гепатита B. | Kellerman-Deloit this is where they manufacture the Hep B vaccine. |
'...весьма спорное решение потратить 83 миллиона фунтов стерлингов на вакцину 'от русского гриппа. | ...Controversial decision to spend £83 million on a vaccine for Russian flu. |
- Грузовики, перевозящие вакцину... | - The trucks carrying the vaccine... |
- Если удастся создать вакцину... | - If... if and when a vaccine arrives... |
- Он прав. Есть опасность подцепить инфекцию. Плохо, что ещё не нашли вакцину. | - Yes, there must be an epidemic here, all these dead because they haven't found a vaccine |
- Когда вы спорили с капитаном, сказали, что ошиблись с вакциной. | - Before, when you were arguing with the captain, you said you made some mistakes with the vaccine. |
А они собираются сбросить его как Толстяка, что заставит всю планету воспользоваться их вакциной. | And they're going "Fat Man" on it... .... which is how they get a whole planet to take their vaccine. |
Возникли проблемы с вакциной. | There's a problem with the vaccine test. |
Вы оставайтесь здесь с вакциной. | You stay here with the vaccine. |
Вы почувствовали, как Рашид нервничал, погда мы заговорили о ситуации с вакциной. | You sensed how nervous Rashid was when we brought up the vaccine deal. |