"В FEMA сказали, что бусы завезут к апрелю." | "FEMA says the beads will be here in April." |
"Длинные волосы, любовь и бусы отсупили перед блестящим макияжем и обувью на платформе," | "The long hair and the love-beads have given way to glitter make-up..." "...platform shoes..." "...and a whole new taste for glamour, nostalgia and just plain outrageousness." |
"Перчатки, шарф, ожерелье, бусы... " | "Gloves, a scarf, a necklace, beads," |
- А золотые бусы! | - And the golden beads! |
- Браслет, ожерелье, бусы, так? | -A bracelet, necklace, beads, wasn't it? |
"Нанизывание бус изменит мою жизнь". | "Stringing beads is gonna change my life." |
А знаете, вместо бус и клея вы можете взять мой паяльник. | You know, instead of beads and glue, you guys can use my soldering iron. |
А помнишь, мальчишками и вы с Себастьяном к Марти на склад вломились... и украли всю его бижутерию. А вернулись домой с большущей коробкой бус. | Remember when you were little, you and Sebastian, you broke into McTier's warehouse stole all that Mardi Gras jewelry, and you came back to the house with a great big box of them beads? |
Добавь ещё бус и ракушек, пока можешь. | Throw in some beads and shells while you're at it. |
Если б я когда-нибуд занялся нанизыванием бус всерьёз я бы, наверное, вонзил в себя кинжал! | If I ever turn up stringing beads, seriously, boy, I would stab myself. |
# Носи своё искусство на себе - текстильные изделия мисс Пусси Кэтц # - У вас есть что-нибудь с бусами для Марди-Гра? | Do you have anything with the Mardi Gras beads on them? |
- Важен. - А что с твоими бусами? | And what about your beads? |
- Я задушил его его же бусами. | -I strangled him with his beads. -You did, huh? |
-Не огонь, не дым... А токсические вещества, выделяемые пластиковыми бусами. | It's toxic fumes from all the plastic beads. |
Добрался до верхнего этажа и всё, что я получаю малютку волшебника Элвиса с золотыми бусами. | I'm all excited, get to the top floor and look what I got, look at this. I have a baby wizard Elvis with gold beads. |
Миллер, дело не в бусах. | Miller, it's not about the beads, man. |