- Вы использовали мой будуар? | - You used my boudoir? |
Здесь – двойной будуар. | Through there. the double boudoir. |
И Ник, знаешь, если соберешься сделать будуар снимки, пожалуйста прими мои консультации. | And, Nick, you know, if you're gonna be taking boudoir shots, please consult me. |
Идите в будуар, Соблазните и узнайте координаты печатного станка. у Фатимы. | Get to the boudoir, and seduce the location of the mint out of Fatima. |
Итак, влекомый слугою, Мощной негритянкой-гигантом, Фавад вошел в будуар, И вскоре стал мужчиной... | And so, beckoned by the servant, a powerful negress giant, Fawad entered the boudoir and soon became a man... |
"Суперзвезды в своих будуарах". | "Superstars in their boudoirs". |
* Перед зеркалом своего будуара * | ♪ In the glass of her boudoir ♪ |
Прибереги для будуара! | Save it for the boudoir! |
Так что приходите в "Некрашеную Аризону", чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей ванны, спальни, будуара. | So come on down to Unpainted Arizona to get the finest selection in fixtures and appointments for your bathroom, bedroom, boudoir. |
-Вверх по лестнице к будуару. | Forward? - Upstairs to the boudoir. |
А ведь она не ограничивается будуаром. | She doesn't stay in the boudoir. |
А также она ловко влезает в своём будуаре в такую ровную простую пижаму | And she also is smart For lounging in her boudoir... this simple, plain pajama. |
А я в своем будуаре. | And me in my boudoir. |
В будуаре небось, а? | In the boudoir, right? |
В моём будуаре меня ждёт джентельмен, которому я собираюсь показать некоторые движения, который перевернут его мир. | I have a gentleman in my boudoir, and I'm about to show him some moves that are gonna rock his world. |
В моём будуаре... | In my boudoir. |