И вот так начался очень необычный броманс. | And so begins a very unique bromance. |
Нет, я говорю о том, что у них был настоящий броманс со старших классов. | No, what I'm saying is they've had a full-on bromance since high school, right? |
Это трехстронний броманс. | Mmm, that's a three-way bromance. |
Я почувствовал, что между вами завязался броманс? | Almost a bromance going on between the two of you? |
Я смирился с этим, принял свою слабую сторону, научился принимать то, что происходило слишком много между мной и тобой, броманс. | I made my peace with it, embraced my softer side, learned to accept that there was just too much going on between you and I -- bromance. |
Может быть, немного замедлим темп нашего броманса? | Can we just tone down the bromance a few notches? |
Никогда не надо недооценивать силу хорошего броманса. | Never underestimate the power of a good bromance. |
Являюсь ли я свидетелем гибели броманса? (Броманс - форма гомосоциальной близости) | Am I witnessing the death of a bromance? |
Нет необходимости в полном бромансе. | There's no need for a full-on bromance. |
Кроме того, бромансы переоценены. | Besides, bromances are overrated. |