- Пора нам смириться, она бродяжка. | - Let's face it, she's a tramp. |
Ваш "друг" это тот пьяный бродяжка на ресепшене? | Is your "friend" that top-heavy tramp in reception? |
Закрой свой рот, бродяжка. | Shutt your mouth, tramp. |
Кто поверит тому, что маленькая бродяжка пишет про себя? | Who's gonna believe what a little tramp writes to herself? |
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка! | Defy me again, would you? You little tramp! |
Его Светлость не принимает бродяжек! | His Lordship doesn't receive tramps! |
Моя сестра сама не своя с тех пор, как отдала отличную накидку бродяжке на дороге. | My sister hasn't been the same since she gave a perfectly good cape to that tramp on the lane. |
Он нашел какую-то бродяжку, которая это сделала, клялся ее придушить. | He finds some tramp woman who's responsible, swears he'll strangle her. |
А что если бы он познакомил вас с настоящей бродяжкой? | And suppose he'd introduced you to some real tramp? |
Ида всегда была конченой бродяжкой. | Ida's always been a total tramp. |
Кем я стала – не более, чем бродяжкой на дороге. | What I had become - no more'n a tramp on the road, |
Он не обращается со мной, как с бродяжкой. | He didn't treat me like a tramp. |