Get a Russian Tutor
- Пора нам смириться, она бродяжка.
- Let's face it, she's a tramp.
Ваш "друг" это тот пьяный бродяжка на ресепшене?
Is your "friend" that top-heavy tramp in reception?
Закрой свой рот, бродяжка.
Shutt your mouth, tramp.
Кто поверит тому, что маленькая бродяжка пишет про себя?
Who's gonna believe what a little tramp writes to herself?
Попробуй ещё раз меня ослушаться, ты, бродяжка!
Defy me again, would you? You little tramp!
Его Светлость не принимает бродяжек!
His Lordship doesn't receive tramps!
Моя сестра сама не своя с тех пор, как отдала отличную накидку бродяжке на дороге.
My sister hasn't been the same since she gave a perfectly good cape to that tramp on the lane.
Он нашел какую-то бродяжку, которая это сделала, клялся ее придушить.
He finds some tramp woman who's responsible, swears he'll strangle her.
А что если бы он познакомил вас с настоящей бродяжкой?
And suppose he'd introduced you to some real tramp?
Ида всегда была конченой бродяжкой.
Ida's always been a total tramp.
Кем я стала – не более, чем бродяжкой на дороге.
What I had become - no more'n a tramp on the road,
Он не обращается со мной, как с бродяжкой.
He didn't treat me like a tramp.