А это полная брехня, так как у неё огроменные усы. | Which is a total lie, 'cause she's got these honkin' whiskers. |
Все брехня! | All lies! |
Всё это полная брехня? | - It was all just a bunch of lies? |
Дорогая, это все полная брехня. | Honey, this is a tissue of lies. |
Единственное, что могло её расстроить, если бы кто-то рассказал ей, что всё это полная брехня. | The only way she would be upset is if someone told her it was all a bunch of lies. |
Если ты хочешь провести остаток десятилетия в тюрьме, то ладно, а вот я устал от брехни и от всего. | If you want to spend the rest of the decade at Leavenworth, fine, but I'm tired of the lies, of all of it. |
Я устал от твоей сраной брехни! | I'm tired of your goddamn lies. |
Так что не верь этой адвокатской брехне, что я плету в суде. | So don't believe that crock of defense I spun in court. |
Вы поверили в брехню этого парня? | Hey, you believe the nerve of that guy? |