"Давайте все поднимем бокал, полный вкусной, сахарной питьевой воды, за "Сладкоежку", легенду Пауни". | [Purrs] "So let's all raise a glass, "full of delicious, sugary drinking water, to Sweetums-- a Pawnee Institution." |
"Дружок выпивохи" берет бутылку вина и превращает её в... бокал вина. | The Guzzle Buddy takes your wine bottle and turns it into... your wine glass. |
"Подымет бокал за меня и респект. | "He'll lift a glass and toast me: 'Much respect'. |
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине * | * come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * * 'cause now we're all alone * * i've been waiting all night * |
*Все наши провалы* *Здесь для тебя* *Наполни бокал* | ♪ All the times that we messed up ♪ ♪ Here's to you ♪ ♪ Fill the glass ♪ ♪ 'Cause the last few days have gone too fast ♪ |
- А бокалы для шампанского? | - Champagne glasses? |
- Давайте бокалы, выпьем. | Come on, glasses, drink up. |
- Дайте, пожалуйста, бокалы. | - Bring me some glasses please |
- Ладно, но сначала, дамы, поднимите свои бокалы. | Ray is expecting me. Okay, but first, ladies, please raise your glasses. |
- Не страшно, но бокалы и тарелки... | - It's fine, but the glasses and the dishes... |
"На вкус - всё одинаковое, после пары бокалов". | "All tastes the same after a few glasses." |
- Особенно после двух бокалов шампанского. | Especially after two glasses of champagne. |
- Семь бокалов. | - Seven glasses. |
- Сколько бокалов, милый? | - How many glasses, lovey? |
- Фил, не захватишь нам парочку бокалов? | Phil, would you mind grabbing us a couple glasses? |
Кто бы это ни был, у него должен был быть доступ к шампанскому и бокалам до обеда. | Whoever it was would've had to access to the champagne and the glasses before the meal. |
Моя мама написала, что она разрешает вечеринку, если никто не прикоснется к ее дорогим блюдам и бокалам. | My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses. |
А еще вот снимок Чарли на полу с разбитыми бокалами шампанского, а это не лучший ракурс для нас сейчас. | And also this is a shot of Charlie on the floor with broken champagne glasses, which isn't the best optic for us right now. |
Будет дешевле, если вы купите бутылку вина целиком а не будете заказывать отдельными бокалами. | It might be cheaper if youse went with a bottle of wine... instead of chugging the individual glasses. |
Вот. Что за фигня с побитыми бокалами? | Here, what is it with you and breaking the glasses? |
Всё же, может, нам не стоит просто сидеть, ничего не делая, с бокалами вина в руках. | But still, maybe we shouldn't just sit with our wine glasses in our hands, doing nothing. |
Давайте чокнемся бокалами. | Clink glasses with me. |
"Бадди Фрутс", морковок, яблок в форме собачек, а также молоко в бокалах мамы и папы, потому что это особое игровое свидание. | Bunny Fruits, Buddy Fruits, carrots, apples shaped like dogs... And milk in mommy and daddy glasses because this is a special playdate. |
А вы, Фидель, снимите ещё контрольные отпечатки и сверьте их с найденными на бокалах. | And Fidel, take exclusion prints also, check them against the champagne glasses. Sir. |
В наших бокалах что-нибудь осталось? | There is something in our glasses? |
В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. | The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. |
Даже на бокалах никаких следов. | I couldn't even get partials of the glasses. |
"Бутылку Пино-Нуар, на два бокала при необходимости". | "One bottle of Pinot Noir, one to two glasses as needed." |
"Я пью из чужого бокала". | "I drink in other's people glass". |
- В лаборатории взяли пробы с осколка разбитого в погребе бокала. | - Lab scanned a shard of glass from the wine cellar. |
- В сотый раз повторяю, я не была пьяна.Я выпила два бокала вина за ужином. | - For the millionth time, I wasn't drunk. I had two glasses of wine with dinner. |
- Вина. 4 бокала вина. | - Wine. Four glasses. |
- Отпечатки пальцев по всему бокалу. | - Fingerprints all over the glass. |
[ Отец стучит ножом по бокалу ] | [Father taps glass with silverware] |
Πолкοвник Гомес приглашает вас выпить по бокалу вина. | The colonel requests you to drink a glass of wine with him. |
А может, выпьем по бокалу вина на набережной? | Oh, and maybe a glass of wine by the Nybrokajen? |
Вроде она всегда с подругами пропускала по бокалу вина, после работы в пятницу, прежде чем ехать домой. | Hmm, it seems she always went for a glass of wine with the girls after the office on a Friday, before heading home. |
"Печаль можно облегчить хороши сном, ванной и бокалом вина." | "Sorrow can be alleviated by a good sleep, a bath and a glass of wine." |
"чувствуешь в первый вечер, просто сидя в одиночестве, с бокалом вина?" | "you feel that first night, just being alone, having a glass of wine"? |
- А ты, со своим бокалом! | - And you, with that glass! |
- Да? Он хорошо пойдет с бокалом красного вина... | It'll go very nicely with a glass of red wine... |
В любом случае то,что я могу делать, это - наслаждаться бокалом вина оканчивая эту чудесную вечеринку, и заставить вас бесконечно сожалеть о враждебных действиях,которые вы только что совершили. | However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion. |
"Когда вижу тебя в своём бокале... я заливаю пивом... когда вижу... пивом... я заливаю пивом..." | "When I see you in my glass... "I drown in your beer. "When I see... in your beer... |
- Мы найдем отпечатки Валланса на бокале Брандта. | - We'll find Vallance's prints on Brandt's glass. |
- Отпечатки на бокале? | - Prints on the glass? |
- а в бокале будет кольцо... я куплю ей её любимые конфеты с кольцом внутри | - The ring is in the glass. I buy her her favorite... chocolates with the ring inside. |
А что в этом бокале? | What IS in that glass? |