
"Давайте все поднимем бокал, полный вкусной, сахарной питьевой воды, за "Сладкоежку", легенду Пауни".
[Purrs] "So let's all raise a glass, "full of delicious, sugary drinking water, to Sweetums-- a Pawnee Institution."
"Дружок выпивохи" берет бутылку вина и превращает её в... бокал вина.
The Guzzle Buddy takes your wine bottle and turns it into... your wine glass.
"Подымет бокал за меня и респект.
"He'll lift a glass and toast me: 'Much respect'.
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * зайти внутрь, сними пальто * * и чувствуй себя как дома * * сейчас налью бокал вина * * и мы на едине *
* come inside, take off your coat * * i'll make you feel at home * * now let's pour the glass of wine * * 'cause now we're all alone * * i've been waiting all night *
*Все наши провалы* *Здесь для тебя* *Наполни бокал*
♪ All the times that we messed up ♪ ♪ Here's to you ♪ ♪ Fill the glass ♪ ♪ 'Cause the last few days have gone too fast ♪
- А бокалы для шампанского?
- Champagne glasses?
- Давайте бокалы, выпьем.
Come on, glasses, drink up.
- Дайте, пожалуйста, бокалы.
- Bring me some glasses please
- Ладно, но сначала, дамы, поднимите свои бокалы.
Ray is expecting me. Okay, but first, ladies, please raise your glasses.
- Не страшно, но бокалы и тарелки...
- It's fine, but the glasses and the dishes...
"На вкус - всё одинаковое, после пары бокалов".
"All tastes the same after a few glasses."
- Особенно после двух бокалов шампанского.
Especially after two glasses of champagne.
- Семь бокалов.
- Seven glasses.
- Сколько бокалов, милый?
- How many glasses, lovey?
- Фил, не захватишь нам парочку бокалов?
Phil, would you mind grabbing us a couple glasses?
Кто бы это ни был, у него должен был быть доступ к шампанскому и бокалам до обеда.
Whoever it was would've had to access to the champagne and the glasses before the meal.
Моя мама написала, что она разрешает вечеринку, если никто не прикоснется к ее дорогим блюдам и бокалам.
My mother texted, saying she's allowing the party, so long as no one touches her fancy dishes and glasses.
А еще вот снимок Чарли на полу с разбитыми бокалами шампанского, а это не лучший ракурс для нас сейчас.
And also this is a shot of Charlie on the floor with broken champagne glasses, which isn't the best optic for us right now.
Будет дешевле, если вы купите бутылку вина целиком а не будете заказывать отдельными бокалами.
It might be cheaper if youse went with a bottle of wine... instead of chugging the individual glasses.
Вот. Что за фигня с побитыми бокалами?
Here, what is it with you and breaking the glasses?
Всё же, может, нам не стоит просто сидеть, ничего не делая, с бокалами вина в руках.
But still, maybe we shouldn't just sit with our wine glasses in our hands, doing nothing.
Давайте чокнемся бокалами.
Clink glasses with me.
"Бадди Фрутс", морковок, яблок в форме собачек, а также молоко в бокалах мамы и папы, потому что это особое игровое свидание.
Bunny Fruits, Buddy Fruits, carrots, apples shaped like dogs... And milk in mommy and daddy glasses because this is a special playdate.
А вы, Фидель, снимите ещё контрольные отпечатки и сверьте их с найденными на бокалах.
And Fidel, take exclusion prints also, check them against the champagne glasses. Sir.
В наших бокалах что-нибудь осталось?
There is something in our glasses?
В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко.
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated.
Даже на бокалах никаких следов.
I couldn't even get partials of the glasses.
"Бутылку Пино-Нуар, на два бокала при необходимости".
"One bottle of Pinot Noir, one to two glasses as needed."
"Я пью из чужого бокала".
"I drink in other's people glass".
- В лаборатории взяли пробы с осколка разбитого в погребе бокала.
- Lab scanned a shard of glass from the wine cellar.
- В сотый раз повторяю, я не была пьяна.Я выпила два бокала вина за ужином.
- For the millionth time, I wasn't drunk. I had two glasses of wine with dinner.
- Вина. 4 бокала вина.
- Wine. Four glasses.
- Отпечатки пальцев по всему бокалу.
- Fingerprints all over the glass.
[ Отец стучит ножом по бокалу ]
[Father taps glass with silverware]
Πолкοвник Гомес приглашает вас выпить по бокалу вина.
The colonel requests you to drink a glass of wine with him.
А может, выпьем по бокалу вина на набережной?
Oh, and maybe a glass of wine by the Nybrokajen?
Вроде она всегда с подругами пропускала по бокалу вина, после работы в пятницу, прежде чем ехать домой.
Hmm, it seems she always went for a glass of wine with the girls after the office on a Friday, before heading home.
"Печаль можно облегчить хороши сном, ванной и бокалом вина."
"Sorrow can be alleviated by a good sleep, a bath and a glass of wine."
"чувствуешь в первый вечер, просто сидя в одиночестве, с бокалом вина?"
"you feel that first night, just being alone, having a glass of wine"?
- А ты, со своим бокалом!
- And you, with that glass!
- Да? Он хорошо пойдет с бокалом красного вина...
It'll go very nicely with a glass of red wine...
В любом случае то,что я могу делать, это - наслаждаться бокалом вина оканчивая эту чудесную вечеринку, и заставить вас бесконечно сожалеть о враждебных действиях,которые вы только что совершили.
However, what I can do is enjoy this glass of wine, finish this lovely party, and proceed to make you permanently regret the hostile action you've just set in motion.
"Когда вижу тебя в своём бокале... я заливаю пивом... когда вижу... пивом... я заливаю пивом..."
"When I see you in my glass... "I drown in your beer. "When I see... in your beer...
- Мы найдем отпечатки Валланса на бокале Брандта.
- We'll find Vallance's prints on Brandt's glass.
- Отпечатки на бокале?
- Prints on the glass?
- а в бокале будет кольцо... я куплю ей её любимые конфеты с кольцом внутри
- The ring is in the glass. I buy her her favorite... chocolates with the ring inside.
А что в этом бокале?
What IS in that glass?