Они же не художники, не богема. | These are not artists or bohemians. |
Ты не богема. Думаешь ты неуязвим? | You think you're some kind of bohemian or something. |
У Зидлера появился инвестор А богема свое шоу. | [ Christian Narrating ] Zidler had an investor, and the bohemians had a show. |
странные нью-йоркцы, богема, богачи, немецкие графы - кто угодно, их всех можно было встретить в Миллбруке. | Strange New York city types, bohemians, jet-setters, German counts, you name it, you could find them at Millbrook. |
- Я еще пока не знаю, принадлежу ли я богеме революции. | - I don't even know if I am a true bohemian revolutionary. |
Он был близок к богеме. | He was near to the bohemia. |
Очень сомневаюсь, что он бы питал хоть каплю симпатии к подобной богеме | I strongly doubt that he would have had any bloody sympathy for those kinds of bohemians. |
и имел отношение к его богеме. | You hung around with the bohemian crowd. |
Кажется, я погружаюсь в богему. | l feel like l'm knee-deep in bohemian cachet. |
Их до сих пор называют "богемой"? | Would one still call those, "bohemians?" |
Надо быть поосторожнее с этой богемой, Рид. | Although one must be careful of these bohemians, Reid. |
Он никогда не смешивался с актерами или богемой, но он болтался на улице Дизенгофф. | He never really mingled with actors or bohemians, but he did hang out on Dizengoff Street. |
Сними дешевую комнату и стань богемой. | Get a cheap room and become a bohemian. |
У тебя может быть голубая кровь Верхнего Ист-Сайда, а я - богемой Флориды, но в сущности, сестры Роуд все ещё задиры из Долины. | You might be Upper East Side blue blood, and I might be Florida bohemian, but at bottom, the Rhodes sisters are still badasses from the valley. |