
If you have questions about the conjugation of блудница or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Вы грешная блудница!
- You are a wicked harlot!
Вот что, блудница!
Here's what, harlot!
Дашь горилку, блудница?
Will you give me vodka, harlot?
Злостная блудница.
Evil harlot.
Идём, блудница.
This way, harlot.
- Вы непристойные блудницы!
- You obscene harlots!
Грешники и блудницы, помолитесь за нас.
Sinners and harlots, pray for us.
"этот город построили великие люди, которые требовали, чтобы пьяниц и блудниц арестовывали, и брали с них арендную плату до приезда копов."
"this town was built by great men "who demanded that drunkards and harlots be arrested while charging them rent until the cops arrived."
Праматерь блудниц и гадов земных!"
"The mother of harlots and abominations of the Earth!"
Эти чаши были сделаны для службы Всевышнему, и ты использовал их для разлития вина для твоих блудниц.
These vessels were made for the service of the Most High, and you have used them to pour wine for your harlots.
Я устал от змеев-язычников и их блудниц с медовыми устами.
I'm weary of gentile serpents and their honey-lipped harlots.
Кажется, он только что назвал вас моей блудницей с медовыми устами.
I believe he just called you my honey-lipped harlot.
Кажется, этот человек только что назвал меня "блудницей с медовыми устами".
Well, I believe that man just called me a "honey-lipped harlot."
По вашим лицам видно, вы не удивлены, что я нашла общий язык с деревенской блудницей, а не с леди из местного кружка вязания.
By the looks on your faces, I can see you're not surprised I had more in common with a village harlot than I did with any of the ladies from the local knitting circle.
Уж лучше Отец Консетт - он назвал меня блудницей и сказал, что больше не подаст мне руки, пока я ему не исповедуюсь.
Give me Father Consett any day. He called me a harlot and refused to shake my hand till he confessed me.