Тут вправлен гранат... Лучше заменить его на бирюзу... Потому что твой камень - бирюза. | However, there's a garnet set in it... so we'll have to change that for a turquoise... since turquoise is your birthstone. |
Это была моя бирюза, - я получил ее от Лии, когда был еще холостым. | It was my turquoise. I had it of Leah, her mother, when I was a bachelor. |
Это мексиканская бирюза. | Those are Mexican turquoise. |
Я только хочу уточнить, что это не бирюза. | I just want to point out, this is not turquoise. |
Как туда попало изысканное ожерелье из бирюзы за 218 долларов? | How did an exquisite $218 turquoise necklace get up there? |
Слишком много бирюзы на себя нацепил. | You are wearing entirely too much goddamn turquoise. |
Также мы нашли кусочек бирюзы, в гравии за борделем. | Also found a turquoise stone, in the gravel, outside the brothel. |
Там только бижутерия из бирюзы. | Just turquoise costume stuff. |
Это был ковбойский галстук цвета бирюзы с ониксом | It was a turquoise and onyx bolo tie. |
Он снова надел бирюзу. | Oh, boy. He's back to the turquoise. |
Поднеси эту бирюзу своему учителю. | Offer this turquoise to your teacher. |
Тут вправлен гранат... Лучше заменить его на бирюзу... Потому что твой камень - бирюза. | However, there's a garnet set in it... so we'll have to change that for a turquoise... since turquoise is your birthstone. |
И теперь первый ребёнок собирается делать что-то c бирюзой. | And now the first kid is going... to do something with turquoise. |
Никто не знает как нужно работать с розовой бирюзой. | Nobody knows how to work with pink turquoise. |
Я перееду на юго-запад и... я не знаю, буду делать что-то c бирюзой. | I'm gonna... move to the South West and... I don't know, do something with turquoise. |