"предотвратить беззаконие и разоружить население." | "and to prevent lawlessness and disarm the populace. |
А сегодняшнее беззаконие... Вот как вы отплатили за мою снисходительность. | And this day's lawlessness is how you repay my leniency! |
В ближайшие несколько месяцев... вы будете защищать закон там, где беззаконие приняло угрожающие масштабы. | In the next few months... you will protect the rule of law where lawlessness is run rampant. |
В этом городе того и гляди наступит полнейшее беззаконие. | This town is one click away from total and complete lawlessness. |
Такое беззаконие будет только поощряться, если на сцене будет визжать хоровой кружок! | Such lawlessness will only be encouraged when being screeched at by that Glee Club! |
Это будет всего делом укрощения племен, которые обратились к примитивному беззаконию. | It will simply be a matter of pacifying the tribes that have reverted to primitive lawlessness. |
Но мы, американские солдаты, и вы, люди Европы, воевали, чтобы закон восторжествовал над беззаконием. | But we American soldiers, and you the people of Europe... have fought together so that law might prevail over lawlessness. |
Полиция работает сверхурочно по борьбе с казалось бы широким беззаконием, видимо вызванным сегодняшней реальностью. | Police are working overtime to combat what appears to be a groundswell of lawlessness apparently sparked by today's mandatory... ( Sirens wailing ) |
Чтобы такие, как вы могли побеситься со своим беззаконием, своим мерзким лагерем и своим подлым... своим подлым... | So that people like you could run amok with your lawlessness and your disgusting camp and your snide... your snide... |
Мои уши горят от информации о беззаконии. С момента последнего визита. | My ears burn with reports of lawlessness since last i visited. |