Get a Russian Tutor
Можешь представить, какой там был бедлам.
And you can imagine the men-- it was bedlam.
Ну, это настоящий бедлам.
So it's sheer bedlam.
Нянька бегает за псом, дети орут, в доме бедлам, а я бегу на встречу с главными акционерами.
Nanny's chasing the dog around, all the kids are screaming, absolute bedlam, and here's me going to a meeting with the major shareholders.
Скучное слушание о лицензии превратилось вчера в бедлам... когда пылающий директор Казино Танжирс Сэм "Эйс" Ротстин...
A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein...
Ты знаешь, я знаю, что хаос и бедлам поглощают весь мир.
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world.