Бастард [bastard] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of бастард

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
бастарды
bastardy
bastards
бастардов
bastardov
(of) bastards
бастардам
bastardam
(to) bastards
бастардов
bastardov
bastards
бастардами
bastardami
(by) bastards
бастардах
bastardah
(in/at) bastards
Singular
бастард
bastard
bastard
бастарда
bastarda
(of) bastard
бастарду
bastardu
(to) bastard
бастарда
bastarda
bastard
бастардом
bastardom
(by) bastard
бастарде
bastarde
(in/at) bastard

Examples of бастард

Example in RussianTranslation in English
"Ты королевский бастард, звероколдун, а твоя подружка — звероведьма, а я Гримм, так что отдайте мне ребёнка"."You're a half-Royal, bastard Zauberbiest, "and your little girlfriend there is a hexenbiest, and I am a Grimm, so give me the baby."
- Ты бастард.- You're a bastard.
- Эдуард - бастард?- Edward, a bastard?
- Это бастард!- It's the bastard!
- Я просто бастард.- I'm just a bastard.
- Есть те, кто говорит, что отец ваших детей - не король Роберт, что они бастарды, зачатые от измены и кровосмешения.There are those that say your children were not fathered by King Robert, that they are bastards born of incest and adultery.
Братья, племянники, даже бастарды.Cousins, nephews, even the bastards.
Важно, только когда твой отец король. Бедняжки-бастарды.It only matters if your father's the King, those poor bastards.
Все карлики - бастарды в глазах их отцов.All dwarves are bastards in their father's eyes.
Все, что приходит из этой кровати, всего лишь бастарды.Whatever comes out of that bed is only bastards.
- Я не выполняю приказов бастардов.- I don't take orders from bastards.
За бастардов!To the bastards!
И это своего рода разговоров, который делает бастардов и любовниц обезглавленными.And that's the sort of talk that gets bastards and mistresses beheaded.
Не для бастардов.Not for bastards.
Но кому ещё могло прийти в голову истребить бастардов короля Роберта?No, but who else would want to murder King Robert's bastards?
Моё сердце полно нежности к калекам, бастардам и сломанным вещам.I have a tender spot in my heart for cripples, bastards and broken things.
Или сталкиваться со своими бастардами.Or bump into any of your bastards.
Парламент признал недействительным ваш брак с Эдуардом Йоркским, а ваших сыновей - бастардами.Parliament declared your marriage to Edward of York invalid and your sons as bastards.
Поможет нам бог, если они все придут сюда со своими бастардами.God help us if they all come knocking with their bastards.
Ричард назвал их бастардами, но какая разница.Richard naming them as bastards made no difference.
Или о ваших бастардах от двух других женщин?Or the bastards you have fathered with two other women?
Что вы знаете о бастардах Короля Роберта?What do you know of King Robert's bastards?
"Мой святой, благородный брат лежит, скрючившись в агонии в Заводи, став жертвой от укуса брата бастарда, когда всего одна или две капли его крови могут облегчить его боль.""My saintly, noble brother lies writhing in agony in the bayou, victim of my bastard brother's bite when just one or two drops of his blood would ease his pain."
- Ибо Господь требует снятия этого бастарда с престола- For the Lord demands the bastard's removal.
- Обесчещенная леди королевы Марии, выданная замуж за бастарда мертвого короля с выдуманный титулом, который заставляет всех смеяться.- Queen Mary's disgraced lady, wed to the bastard with a title designed to make everyone laugh.
Всё ради того, чтобы Мария могла выйти за вашего бастарда. И заявила свои права на Английский престол.All to wed Mary to your bastard son, and get her to stake her claim to the English throne.
Вы бросаете бедного бастарда, вашего мужа, так скоро?Are you moving on from that poor bastard - of a husband of yours so quickly?
Если бастарду разрешено иметь силу, внезапно их претензии на власть в два раза слабее.If a bastard is allowed to take power, suddenly their claim to power is half as strong.
Не надо было мне верить бастарду предателя.I should have known better, trusting a traitor's bastard.
Не хочешь присоединиться к своему бастарду и поохотиться за ведьмами?Care to join your bastard son on a witch hunt?
Позвольте мне отправить послание моему бастарду в Дредфорт.Let me send word to my bastard at the Dreadfort.
Это также говорит мне,что она не помогает этому бастарду и его сбежавшей любовницеIt also tells me she's probably off helping that bastard and his escaped lover.
"Вы еще незнакомы с моей племянницей и ее очаровательным бастардом?""Have you met my niece and her charming bastard?"
- Я был бастардом.- I was a bastard.
А леди Старк не твоя мать, это делает тебя бастардом.And Lady Stark is not your mother, making you the bastard.
Вы будете связаны с безземельным бастардом В мужьяYou could be stuck with a landless bastard for a husband.
Джордж считает меня бастардом. что сделало бы его истинным наследником Йорков.George is saying that I am a bastard and that would make him the true York heir.
Если это письмо подтверждает узаконивание Себастьяна, это решит все ваши переживания о бастарде, которого вы выбираете вместо короля. потому что однажды Баш будет королем.If this letter confirms Sebastian's legitimization, it should take away any reservations you have about a bastard at your side instead of a king, as Bash will be king one day.
Мы много слышали о привлекательном бастарде, который правит в отсутствие Короля Генриха.We hear talk of this handsome bastard who's ruling while King Henry's away.
Убедись, что позаботишься об этом бастарде лучше, чем о последнем, с которым ты имел дело.Make sure you take care of this one better than the last bastard you dealt with.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

бастардо
thing
бастарны
thing

Similar but longer

бастардо
thing

Random

аффикс
affix
бак
forecastle
бардак
brothel
барка
barge
баск
basque
бассейн
swimming pool
бастион
bastion
батут
trampoline
бахча
melons
беготня
running about

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bastard':

None found.
Learning languages?