
А аутопсия Ди Торрес показала, последнюю стадию рака шейки матки, оставалось жить меньше месяца.
Her autopsy showed she had late stage cervical cancer. Less than a month to live.
А вот настоящая аутопсия.
That's the official autopsy.
А я говорю вам, доктор, следущий и единственный раз, когда вы меня осмотрите - будет аутопсия
And I'm telling you, doctor, the next, and only time, that you will examine me is at my autopsy.
Вторая аутопсия не дала ничего нового. Даже предположений, что во время первой аутопсии криминалисты что-то недосмотрели.
The second autopsy provided no new information or suggestion that the first autopsy had overlooked anything.
Если бы ты не выстрелил в окно, моя аутопсия была бы полная сейчас.
If you hadn't shot out that window when you did, my autopsy Would be full right now.
- Вы завершили аутопсию клингона?
- Have you finished the Klingon autopsy?
- Если вы хотите, чтобы я сделал аутопсию-
If you want me to do a proper autopsy...
А я то, собиралась провести аутопсию, знаешь, основываясь на научных данных, но раз уж вы во всем разобрались, не буду заморачиваться.
I was gonna do an actual autopsy, you know, with science and stuff, but if you've got it figured out, saves me some time.
Адвокаты Джо запросили новую аутопсию тела Дэнни.
Joe's legal team have requested a new autopsy on Danny's body.
Грейс Гудвин на пути в аутопсию.
Well, Grace Goodwin is on her way up to autopsy.
Знаете, прошло немало времени, с тех пор, как я наблюдал за аутопсией.
You know, it's been a while since I observed a... an autopsy. Um...
Мне нужно, чтобы ты поторопилась с аутопсией и прислала мне отчет.
I need you to fast track an autopsy, slip me the report.
То, что мы здесь проводим, называется живой аутопсией.
What we are performing here is called a live autopsy.
Это называется "аутопсией", проще говоря, вскрытием.
They're calling it "autopsy," a postmortem examination.