
Деньги и вино текли как всегда... пока один аукционер не попытался продать фунт, белых королевских луковиц, по цен 1250 флоринов.
The money and wine were flowing as ever... until the auctioneer tried to sell a pound of Witte Croonen, white crown bulbs, for the going rate of 1,250 florins.
Кажется, приехал аукционер.
It looks like the auctioneer's here.
Это был аукционер.
It was an auctioneer.
Я аукционер.
I'm an auctioneer.
Итак, Томми, поначалу я думала, что ты просто работал на Альберта Вогела, аукционера, но догадайся, что мы нашли, когда обрабатывали фабрику фильшивок Джэка Давари.
So, Tommy, here I thought you just worked for Albert Vogel, the auctioneer, but... guess what we found when we were processing Jack Davari's counterfeit operation.
Удар молотка аукционера был ее последним вздохом
The auctioneer's hammer has struck that final blow.
Я уже подал заявку аукционеру, он ожидает моей ставки.
I've already registered my interest with the auctioneer. So he knows to expect my bids.