Будь проклят мой природный атлетизм. | Damn my natural athleticism. |
Используй свой природный атлетизм, чтобы получить контроль. | Use your natural athleticism to gain control. |
Конкурс в купальниках даёт ещё 15% баллов демонстрирует грацию, атлетизм и осанку каждой женщины. | The Swimsuit Preliminary accounts for 15% of the total score and tests the grace, athleticism and poise of each lovely woman. |
Не только твой атлетизм, но и силу духа. | Not just your athleticism, but your spirit. |
Посмотрите, какой атлетизм! | Look at the athleticism here! |
В диванной подушке больше атлетизма. | You have the athleticism of a couch cushion. |
Итак, вы уверены, что хотите играть вместе с КТ, после такой яркой... демонстрации их атлетизма? | OK, so you guys really want to play with the KTs after that... demonstration of athleticism? |
Никогда не славился атлетизмом. | I've never been valued for my athleticism. |
Я абсолютно уверен в своем атлетизме, своей мужественности и своей анальной непорочности. | I am extremely secure in my athleticism, my masculinity, and my rectal integrity. |